- Какое наденешь?
- Не знаю, - покачала я головой. Она подошла, взяла одно и приложила к моей груди, затем прищурилась.
- Короткое, - тихо сказала она, откладывая второе в сторону. – То, что с круглым вырезом, делает тебя похожей на двенадцатилетку.
Я посмотрела на «двенадцатилетнее» платье, пытаясь припомнить, когда я его надевала. Скарлетт всегда лучше удавалось запоминать даты и события (и то, что говорят учителя на уроках), я же забывала все, с трудом удерживая в голове то, что происходило хотя бы на прошлой неделе. Но Скарлетт помнила все – от платья, в котором была, когда впервые поцеловалась с мальчиком, до имени сестры парня, с которым я познакомилась прошлым летом. Подруга была волшебным кладезем наших воспоминаний.
Скарлетт открыла холодильник и достала молоко, затем, проходя мимо открытой упаковки рисовых батончиков, достала оттуда парочку и села во главе стола, оставив Мэрион по левую руку от себя. Я села справа. Даже в их маленькой семье для меня было отведено специальное место за столом. Подруга насыпала в миску немного хлопьев, добавила сахара из сахарницы и посмотрела на меня.
- Хочешь немного?
- Нет, - отказалась я. – Я уже завтракала.
Мама приготовила мне французский тост, традиционно обменявшись сплетнями с нашей соседкой (и ее лучше подругой) Ирмой Трилби, которая была знаменита своими азалиями и большим ртом. Их разговор был слышен в моей спальне все утро. Миссис Трилби была знакома с миссис Шервуд по Ассоциации родителей и уже принесла ей запеченного цыпленка, чтобы выразить свои соболезнования. Еще миссис Трилби сказала, что не раз видела меня, Майкла и Скарлетт, возвращавшихся вместе с работы, а как-то раз даже заметила моих друзей, целующихся под фонарем. Он был милым мальчиком, говорила она печальным голосом. Он подстригал их лужайку и всегда помогал выбирать лучшие бананы «У Милтона», даже если приходилось лезть в самый дальний конец полки. Милый мальчик.
Так что мама вернулась от Ирмы с горой новой информации и грустью на лице, приготовила мне завтрак, а затем села напротив меня с чашечкой кофе, улыбаясь, словно ждала чего-то.
Как будто Майкл Шервуд был всего лишь подстригателем лужаек и честным продавцом!..
- Так во сколько служба? – поинтересовалась Мэрион, доставая пачку Мальборо.
- В одиннадцать.
Она зажгла сигарету.
- У нас сегодня много заказов, но я постараюсь прийти. Хорошо?
- Хорошо, - отозвалась Скарлетт.
Мэрион работала в гламурном магазине фотографии «Fabulous You» в местном торговом центре. Она наносила макияж и подбирала одежду, чтобы девушки (как правило, приходили именно они) могли быть уверены, что фотография, которую они подарят своему мужу или парню, будет восхитительна. Сорок часов в неделю Мэрион наносила чересчур много помады на лица домохозяек и девочек-подростков, которые затем позировали, пытаясь стать хоть чуточку похожими на моделей из агентства «Lakeview Models». Эта работа была действительно непростой, потому что каждый раз «исходные материалы» были разными. Мэрион часто говорила, что ей чудом удается подобрать подходящий консилер или хорошие румяна.