Рота террора (Сэпир, Мерфи) - страница 31

– Сволочи! Ублюдки! – послышался взволнованный девичий голос.

Римо открыл глаза. Бойкая девица с огромной копной светлых волос сидела напротив него. Она плакала.

– Сволочи!

– Что случилось?

– Мерзавцы! Они не дают мне и слова сказать.

– Это ужасно, – сказал Римо без особого энтузиазма.

– Они не дают мне ничего сказать. Особенно когда у меня появляется хорошая идея. Роберт, Кэрол и Теодор говорят сами, а мне не дают. А мне было что сказать. Но никто не пожелал меня выслушать. Они даже не поинтересовались моим мнением, хотя и видели, что я хочу высказаться.

– Вот как? – сказал Римо.

– Да, – продолжала девушка, взяв бумажную салфетку с металлической подставки. – У меня был замечательный план. Для того чтобы совершить революцию, достаточно убить всех миллионеров и полицейских. Без полицейских не было бы насилия. Без миллионеров не было бы капитализма.

– Ну а кто будет убивать?

– Народ, – сказала девушка.

– Ясно. А кто конкретно?

– Я же говорю – народ, – сказала девушка, как будто всякому и без того понятно, что значит «народ». – Черные и бедняки.

– Вы имеете в виду Америку?

– Не только. Еще и весь «третий мир».

– Понятно. А что будете делать вы?

– Я помогу руководить ими, а потом уступлю лидерство. Я стану катализатором, который поможет все это осуществить.

– А что, если эти люди не дадут вам вставить слово?

– Нет. Они нормальные люди, не то что Роберт или Кэрол или Теодор.

– И вы думаете, что какой-нибудь вождь зулусов позволит вам решать его будущее?

– Вожди африканских племен – это всего лишь пережиток неоколониальной эксплуатации, мы должны их тоже убрать.

– Что вы изучаете в Пэттоне?

– Историю и политику. Но это неважно. Я просто зубрю к экзаменам, чтобы получить бумажку об окончании, которая даст мне право заниматься преподавательской деятельностью. Конечно, от бумажки я умнее не стану. Но вы же знаете наши порядки.

Римо покрутил стакан в руке.

– Должно быть, вы преклоняетесь перед воздушными пиратами… Я хотел сказать – революционерами, которых недавно убили.

– Вы из их организации? – спросила девушка, и ее круглые как пуговицы глаза возбужденно расширились.

Римо подмигнул ей.

– Вот уж не думала, что кто-то догадается, что они отсюда. Конечно, они не из студентов. А вы, случайно, не полицейский?

– Разве я похож на полицейского? – спросил бывший полицейский Римо Уильямс.

– Не знаю. Всякое может быть. У вас короткая стрижка.

Римо вдруг заинтересовался личностью девушки. Он спросил, как ее зовут. Ее звали Джоан. Джоан Хэкер. Но Римо сказал, что это имя ей не подходит. Ее должны были назвать Звездочкой. Римо дотронулся до ее руки и улыбнулся. Джоан понравилась его улыбка, но он вес равно мог оказаться полицейским. Римо улыбался и слушал девушку. Отец Звездочки был инженером-химиком. Настоящим шовинистом, свиньей и монстром. Он отобрал у нее карточку «Америкэн экспресс». Ему, видите ли, нужно было, чтобы она без конца выражала ему благодарность за то, что он заплатил за ее учебу в этом никчемном буржуазном заведении. Мать Звездочки – типичная носительница рабской психологии, не стремящаяся к раскрепощению, несмотря на все старания Звездочки.