— Уходи! Уходи!
— Ухожу, — сказала Беверли.
Когда мягко зазвонил деревянный телефон, Беверли удалось переползти через неубранную кровать и взять трубку. Ди-Ди приглашала ее пообедать в загородном клубе.
— Я сейчас не обедаю, — ответила Беверли, — я на диете.
— Посмотришь, как я ем. Мне нужно поговорить с тобой. О Джордже.
Джордж — нынешний любовник Ди-Ди. Он преподавал музыку эпохи Возрождения. И Ди-Ди все время цитировала его разглагольствования о мадригалах, шансонах и мотетах, хотя сама признавалась, что не понимает ни единого слова. Но какая разница, понимает она или нет? Они трахались дважды в неделю. Днем по вторникам и четвергам.
«В Джордже надо отметить одно, — любила повторять Ди-Ди. — Он пунктуален. Помнишь, как я намучилась с разгильдяем Луисом?»
Муж у Ди-Ди был импотентом, во всяком случае, с Ди-Ди, которая убедилась, что он спит со своей секретаршей. Она обнаружила следы помады на рубашке. Когда Ди-Ди завела первых любовников, Беверли спросила, как ей удается крутить романы в собственном доме.
— Запросто, — ответила Ди-Ди. — Дети в школе, а домоправительница смотрит в другую сторону, особенно после того, как я стала платить ей десять долларов в неделю. Две палки стоят десяти долларов.
— А что случилось с Джорджем? — спросила Беверли в трубку. — Не можешь сказать по телефону?
— Я так расстроена, что мне противен телефон. Давай встретимся.
— Новости хорошие или плохие?
— Плохие? Ужасные! Дерьмо. Я все расскажу.
В нынешнем жутком состоянии Беверли не смогла бы выслушивать чьи-то хорошие новости.
— Ладно, — сказала она. — Встретимся в час.
— Умоляю, пораньше. Я не доживу до часа. Давай в полдень.
Тут Беверли сообразила, что сегодня четверг, день Джорджа. Новости и впрямь будут плохими, если Ди-Ди не встречается с ним.
— В полдень, — сказала Беверли, — и не расстраивайся так. Ты так волнуешься, будто у тебя сейчас будет инфаркт.
— Возможно, и будет.
Беверли начала прощаться, но Ди-Ди уже бросила трубку.
Надо убить почти два часа. После кофе постарается почитать. Она до сих пор была на середине «Герцога», да, наверное, и не продвинется дальше, потому что не понимает еврейских слов, которыми Сол Беллоу напичкал книгу. Издатели должны были опубликовать одновременно и еврейско-английский словарь. Питер принес книгу из офиса, сказав, что ему ее одолжили. Возможно, эта сучка Лу Маррон.
— У нас кончился «Эдем», — объявила Маргарет, когда Беверли все-таки добралась до кухни.
— Должно быть, мистер Нортроп ночью проголодался. — Питер обожал сыр «Эдем». — Я заеду в магазин, когда буду возвращаться из загородного клуба. Я обедаю там с миссис Бейкер.