— Да.
— Зачем?
— Затем, что нам не нужно все это барахло.
— Согласен. Очень может статься, что руки тебе понадобятся свободными.
Глаза Чиуна сузились, он, казалось, к чему-то принюхивался.
— В чем дело? — удивился Римо.
— Ни в чем, — ответил Чиун. — Пока. Не урони рыбок.
Когда Фердинанд Де Шеф Хант увидел молодого белого с руками, полными призов, и старика-азиата, бросающего монетки, он сразу понял: это они. Те, кого он искал. Странное ощущение возникло у него — словно в горле застрял комок, который никак не удавалось ни проглотить, ни выплюнуть. Это было новое чувство — интересно, испытывали ли такое многие поколения рода Де Шефов, когда выходили на дело?
Пока те играли, Хант остановился у соседнего аттракциона. Он заплатил двадцать пять центов и получил три бейсбольных мяча. Ими надо было сбить шесть бутылок, стоявших на бочке Хант отвернулся и не глядя кинул первый мяч. Служитель улыбнулся, но мяч попал в бутылку, стоявшую посередине, и повалил все бутылки на бок. Потом мяч прокатился по кругу и сбил их на пол.
Служитель перестал улыбаться, когда Хант проделал то же самое со вторым мячом. Потом Хант глянул через плечо и увидел, что двое его подопечных и девушка в розовом сари уходят прочь. Он кинул третий мяч служителю.
— Ваши призы, — сказал тот.
— Оставьте их себе, — отказался Хант и легким прогулочным шагом пошел вслед за троицей.
Он отпустил их от себя ярдов на двадцать. Они были заняты разговором, и он знал, что они еще не почувствовали за собой слежку.
Чиуна, действительно, в этот момент больше всего интересовало содержание разговора.
— Я покатался всего четыре раза, — заявил он. — А ты обещал пять.
— Ты сказал, что если я разрешу тебе покататься на лодке, ты не станешь больше ни о чем просить.
— Не помню, чтобы я это говорил, — возразил Чиун. — А я всегда помню, что говорю. С какой стати я должен быть доволен четырьмя разами, если ты обещал пять? Можешь придумать какую-нибудь причину, по которой я мог бы это сказать?
— Сдаюсь. — Римо пришлось уступить.
— Вот и хорошо, — обрадовался Чиун. — Вон на чем я хочу покататься. Он протянул руку вперед, в сторону аттракциона, который назывался «Летающая корзина» Потом наклонился к Джоулин:
— Ты можешь покататься со мной. Римо заплатит.
— Все, что пожелаете, — устало отмахнулся Римо, и все трое Чиун впереди — пошли по узкому проходу среди лавчонок и аттракционов по направлению к «Летающей корзине».
Это была огромная карусель вроде «чертова колеса», где на стальных тросах болтались пластмассовые кабинки, формой напоминающие корзины.