Тропа войны (Сэпир, Мерфи) - страница 41

– Поздравляем вас, Валашников. Вы нашли вашу «Кассандру». Конечно, вы должны все еще раз подтвердить.

– Вам также поручается, – сказал глава КГБ, – перевербовать этого Мастера Синанджу. Мы все в вашем распоряжении.

– Знаете, если нам действительно удастся найти «Кассандру», у нас появятся безграничные стратегические возможности, – высказался командующий ракетными войсками. И все вокруг поняли, что перевес стратегических сил во всем мире может радикально измениться, только благодаря тому, что секретарь смог расшифровать корейские символы.

Но они не догадывались о том, что, хотя Мастер Синанджу одобрял их государственную политику и высоко ценил советское законодательство, для него не было особой разницы между загорелым светловолосым невежей и счетчиком Гейгера и теми, кто называл себя коммунистами. Для него они все были белыми людьми. А на его взгляд – все белые на одно лицо.

Глава 7

– Скольких мы должны лишить жизни ради освобождения своей страны? – спросила Римо Горящая Звезда, когда они мчались сквозь ночь в Вундед-Элк, городок племени Апова. – Сколько человек умрет во время охоты на буйвола, пока великая орлица не совьет гнездо среди родных скал?

– Это ты о супермаркете Апова? – Спросил Римо. Впереди он различал множество огней, горящую неоновую стрелу и неоновую надпись: "Биг Эй Плаза: мы работаем по ночам.

– Да, на новых охотничьих землях. Мы убьем десятки, сотни или тысячи человек, чтобы добыть священного буйвола и принести его шкуру в вигвам, где мужчины снова станут мужчинами, а не беспомощными детьми под властью алкоголя, разрушающего их личность и священное наследие предков?

– Мы заплатим за продукты, если ты спрашиваешь именно об этом.

– Но это наши продукты! Наш буйвол. Когда я говорю об убийстве, я знаю, что говорю. Надо привлечь внимание к несправедливости по отношению к нашему народу.

– У меня куча денег, – сказал Римо. – По-моему, лучше заплатить за товары. Кстати, не хочешь ли погрузить их в машину?

Горящая Звезда отрицательно встряхнула головой, и ее ярко-рыжие пряди взметнулись, как языки пламени.

– Наших предков ограбили, их лишили собственной земли. Мы тоже отнимем у захватчиков украденного буйвола.

– Эй, Косгроув! – сказал Римо, подъезжая к автостоянке. – Ты забыла, владельцы этих лавочек – кровожадные Апова?

– Знаешь, они кто? Они – Сакайавеа.

– Сакай... что?

– Сакайавеа. Так звали предателя, который был проводником у Льюиса и Кларка. Он вел их по нашей земле.

– И поэтому некто по фамилии Косгроув имеет право воровать у индейцев Апова?

– Мы сожжем их детей, а разве они не сжигали наших? Если мы сожжем их заживо в их домах, похожих на дома бледнолицых, разве они не сжигали нас в наших вигвамах? Мы всего лишь восстаем против насилия и...