Сорванцы (Калашников) - страница 61

— Гарри, — протянула руку Гарри.

— Драко, — малец развернул ладошку девочки вниз и чмокнул тыльную сторону кисти.

— Это так полагается, да?

— Ну, папа так маме делает.

— Не надо пытаться делать мне то, что делает твоей маме твой папа, — набычилась гостья. — Достаточно просто шлёпнуть.

Мальчик пожал плечами, сделал шаг в сторону, шаг вперёд и шлёпнул Гарри по попе. Не больно, а мягонько так, можно сказать ласково.

— Шлёпать нужно по ладони, а это называется лапать. То есть намекает не на простую дружбу, а на нежную.

— То есть, это что? Накладывает на меня некоторые обязательства?

— Хм, — Гарри задумалась. — Как ты полагаешь, знакомство, это обряд или ритуал? Ой, нет, не ритуал, потому что осуществляется без использования дополнительного оборудования. То есть — обряд. Ну… может, накладывает, а, может, и не накладывает. Но, на всякий случай, давай переделаем то место, где было неправильно. Гарри, — она снова протянула руку.

— Драко, — мальчик шлепнул её по ладошке.

— Вот теперь всё правильно, то есть мы всё вернули взад.

— Ты уверена? — забеспокоился белобрысый.

— Нет, конечно. Но, можно для верности выполнить другой обряд, который обычно практикуют маглы — он точно отменяет допущенную ошибку. Я сама это не раз видела.

— Давай. А как?

— Это немного больно.

— Да ладно. Ты ведь не станешь визжать.

— А ты?

— И я не буду. А что нужно делать?

— Вытяни лицо немного вперёд, — дождавшись, когда юный Малфой проделает это, Гарри залепила ему звонкую пощёчину.

Мальчуган оторопел, встряхнул головой, разбрызгивая невольно выступившие на глазах слёзы, и бросился в драку. Через пару минут, когда хозяин и гостья успели не по разу проехаться друг другу по физиономиям и привести одежду в беспорядок, сильные мужские руки ухватили их за шкирки и растащили в разные стороны. Появившийся неведомо откуда профессор Снейп с большим неудовольствием взирал на происходящее.

— Пятьдесят баллов с Гриффиндора, — пробормотал он про себя. Гарри, однако, его прекрасно расслышала.

— Я ещё не студентка. И ни на каком не на факультете.

— Пожалуй, — согласился преподаватель. — Отложим эти счёты на более позднее время. Почему вы, мисс Поттер, напали на моего крестника?

— Я не нападала.

— Станете утверждать, что это он напал на вас?

— Ни в коем случае, сэр. Мы по обоюдному согласию устраняли ошибку, допущенную нами по незнанию в одном несложном обряде.

Драко шмыгнул носом и кивнул.

— Вы же видите, что даже ни один нос не расквашен, — продолжала горячиться Гарри. — Если вы позволите вашу волшебную палочку, я мигом поправлю лёгкие косметические повреждения.