Подгрызенная ножка шкафа в памяти также всплыла, но это воспоминание я решительно задвинула подальше. Не надо! Не надо думать о подобном в присутствии телепатов! А то мало ли? Вдруг посчитает, что того шлепка по попе, который достался мне после обрушения шкафа, мало?
Из лёгкого оцепенения, в которое я впала, выдернул голос Вернона.
— Ну надо же кто пришел… — с улыбкой произнёс маг.
Вмиг поднялся из кресла, отвесил приличный моменту поклон, и добавил:
— Леди Астрид, вы невероятно хороши.
Дантос тоже улыбнулся и, вопреки опасениям, журить за неприличный вид не стал. Видимо, сообразил, что каждое переодевание — пусть не большая, но всё-таки вероятность испортить причёску. А испорченная причёска — это повод для нового кошмара, который кто-то из нас может не пережить.
— Благодарю, — сказала я Вернону, чтобы тут же направиться к диванчику, на котором герцог Кернский обосновался. Спросила на ходу: — Ты с новостями или как?
— С новостями, — отозвался брюнет и вздохнул.
Этот вздох непрозрачно намекал на то, что новости уже озвучены, но я решила понаглеть и, усевшись рядом с Даном, подарила нашему магически одарённому другу вопросительный взгляд.
— Вернон с утра на докладе у Ронала был, — пояснил герцог Кернский.
— И? — подтолкнула я.
Только сейчас заметила, что Вернон выглядит слегка усталым. Бокал вина, отставленный на письменный стол, тоже только сейчас увидала.
— Я рассказал их императорскому величеству про труп и найденные при нём предметы. Твои пояснения насчёт того, откуда эти вещи у трупа появились тоже озвучил. Также сказал про кортик, озеро Отречения, и новые способности Дантоса.
— И как император на это всё отреагировал?
Мой голос прозвучал спокойно, но сердце сжалось. Как Роналкор отнесётся к трупу и прочим мелочам меня, в действительности, не интересовало. А вот новые способности Дана…
Если вдуматься, это по-настоящему опасно. Даже если наше расследование застопорится, и клятвы останутся единственной подвластной ему областью древней магии, шанс нарваться на гнев императора — огромен.
Просто эта способность… чересчур серьёзна. И многовековая покорность народа метаморфов — лучшая иллюстрация на тему обретённого Дантосом могущества.
Вернон ход моих мыслей понял. Или сам размышлял о том же? Вот только ответ, озвученный магом, совершенно огорошил…
— Их величество не удивился, — сказал Вернон. — Более того, он посмеялся и обещал оказать всестороннюю помощь в освоении Дантосом этого дара.
Я слегка онемела. Потом нашла в себе силы выдохнуть и спросить:
— Помощь? А чем он может помочь?