Будь со мной (Арментраут) - страница 194

помочь Кэму. И это означает, что он получил разрешение от моего брата, и еще то, что он наверняка сказал такие слова, которые убедили Кэма. Что было бы трудно сделать, учитывая, в каком состоянии я пребываю отчасти по его вине.

Я остановилась у двери апартаментов, и мой пульс подскочил до небес в припадке восторга. Не читай между строк, предупредила я себя. То, что он вызвался помочь и хочет поговорить, еще ничего не значит. И ни к чему так возбуждаться. Меня охватило отчаяние. Почему никто не спросил разрешения у меня? Согласна ли я на его помощь? Одна моя половина хотела сказать ему «нет», но тогда мне пришлось бы провести остаток ночи в жестоких муках. Нам действительно нужно поговорить… и я хотела поговорить с ним.

Мои руки дрожали, когда я отправила ему нейтральное и лаконичное: Ладно.

Джейс тотчас ответил, и мое сердце пропустило удар.

До скорого.

Выдохнув, я убрала телефон в сумку. В присутствии Кэма встреча обещала занять почетное место в зале славы самых неуклюжих ситуаций, но никто не смог бы отрицать, что ликование нарастало во мне, вытесняя противную штуку под названием «здравый смысл».

Я вставила ключ-карту в замок и, отринув мысли о предстоящем свидании с Джейсом, толкнула дверь и вошла.

Мой взгляд скользнул по комнате. Как будто ничего не изменилось. Одна подушка на диване, другая валяется на полу, под журнальным столиком. Мускусный запах в воздухе, осадок влажного лета. Дверь в комнату соседки – Стеф, – скорее всего, заперта. Хотя Стеф и помогла мне в ночь смерти Деб, мы редко встречались, да мне и не хотелось думать о ней, потому что, когда я думала, сразу вспоминала о том, как она путалась с Джейсом.

И тут же задавалась вопросом, не спят ли они сейчас.

От этой мысли мне стало не по себе, и я тихонько выругалась. Похоже, мой злейший враг – это я сама.

Бросив сумку на диван, я снова достала ключ и открыла дверь своей комнаты. У меня вырвался резкий вздох, и я захлопала ресницами. Сердце зашлось. Поначалу я решила, что бессонница и стресс довели меня до галлюцинаций. Я не верила глазам своим. Я снова моргнула, но ничего не изменилось.

На кровати Дебби сидел Эрик.

Глава 28

Волна мурашек пробежала между лопаток и устремилась вниз по спине. Эрик здесь. Что он здесь делает? Он что-то держал на коленях – толстовку. Я тотчас ее узнала. Одна из толстовок Дебби.

Куда подевался весь лоск? Где стильная укладка и модный прикид? Эрик выглядел несвежим и помятым. Глаза утопали в темных синяках. Вокруг губ прорезались морщинки, как тонкие трещинки в мраморе. Густая щетина покрывала щеки – похоже, бритва не касалась его лица вот уже несколько дней.