Брок остановился возле каюты капитана и тихонько постучал. В ответ раздался недовольный голос Первый помощник смело шагнул через порог, кивком пригласив Сару следовать за собой. Оказавшись лицом к лицу с капитаном, Брок кашлянул, чтобы привлечь его внимание, и торжественно объявил:
— Сара Мади, сэр.
— Хорошо, мистер Брок. Оставьте нас. Но будьте поблизости. Вы можете понадобиться.
— Слушаюсь, сэр. — Помощник повернулся и, проходя мимо Сары, лукаво подмигнул ей.
В каюте было достаточно темно даже при открытой двери, но как только Брок захлопнул ее за собой, Сара оказалась почти в полной темноте. Лишь одинокая свеча горела на столе, да сквозь открытые иллюминаторы пробивался слабый свет.
Внимание Сары тут же приковала высокая широкоплечая фигура капитана, который стоял посреди каюты, заложив руки за спину и широко расставив ноги. Он выжидающе смотрел на нее, и Сара, страшно перепуганная, оробела еще сильнее.
Наконец капитан нарушил становившееся тягостным молчание:
— Ну-с? Вы требовали аудиенции у капитана. Зачем же я вам понадобился?
Теперь Сара смогла разглядеть капитана, поскольку он склонился к ней с высоты своего роста. Его внимательные зеленые глаза презрительно сощурились.
— Я… я… — пробормотала Сара. Ей стоило больших усилий взять себя в руки. Она мысленно напомнила себе, что у нее нет причин опасаться капитана. Его подчиненные совершили ошибку, схватив ее на улице. Она вовсе не та, кем ее считают. — Я не должна быть на этом корабле.
— Не должны? — Капитан стал мрачнее тучи. — Почему же, ответьте мне? Вы оказались здесь по доброй воле.
Никто вас не принуждал отправиться в это плавание.
— Это не так, капитан! Меня поймали на улице, связали и привезли сюда насильно, с кляпом во рту!
— Мадам, я не понимаю, за кого вы меня принимаете. За законченного идиота? Мои люди уверяли, что все шлюхи… все женщины на судне плывут в колонии добровольно.
— Они солгали вам, сэр. Я знаю по крайней мере еще троих, которых привезли в порт вместе со мной. Они тоже были связаны по рукам и ногам. — Сара постепенно обретала смелость, и теперь глаза ее гневно сверкали. — Я готова поклясться всеми святыми, что говорю правду!
Она говорила так искренне, что капитан испытал замешательство. Бросив косой взгляд на Сару, он хмыкнул и стал прохаживаться по каюте в глубокой задумчивости. Наконец он остановился перед ней:
— Увы, мадам, в это не так легко поверить! В любом случае вы ведь… гм… при вашей профессии…
Я хочу сказать, какая, собственно говоря, вам разница, где заниматься своим ремеслом — на улицах Лондона или на Нью-Йорк-Айленде?