– А вы что? Раздосадованы тем, что она заболела? – Люси отошла в сторону, скрестив руки на груди и крепко сжав губы. – Это не имеет смысла. У меня не создалось впечатления, что вы питаете большую любовь к Кэсс. И все же вы настойчиво стремитесь ухаживать за ней, жениться на ней, и все из-за того, что вам ее порекомендовал Джулиан?
– Я уже говорил вам. Я дал обещание умирающему другу. И твердо намерен сдержать свое обещание.
– Любой ценой? – Она снова бросилась к нему. – Даже ценой счастья и здоровья Кэсс?
– Я и не ожидал, что вы поймете. Капитан Свифт попросил меня позаботиться о леди Кассандре. Мне нужна жена. Я хочу иметь детей. Это имеет смысл. Я знаю, что леди Кассандра меня не любит. Я тоже не люблю ее. Но однажды, я уверен, мы научимся ладить друг с другом.
Люси хотелось придушить его.
– Ладить? Это слово вы выбрали? У вас нет сердца. Кэсс заслуживает любви, счастья, страсти. – Как только это последнее слово слетело с ее губ, Люси зажала рот ладонью. Она вовсе не собиралась говорить подобное.
Дерек удивленно поднял брови.
– Страсти?
Люси уставилась на свои туфли с желанием пнуть себя со всей силы. Но теперь, когда она это сказала, она не собиралась идти на попятный. Убрав ладонь ото рта, Люси гордо вздернула подбородок.
– Да. Той страсти, что приходит тогда, когда двое действительно любят и уважают друг друга.
Голос Дерека стал хриплым.
– Я обнаружил, что страсть только усложняет взаимоотношения, миледи.
Она направилась к нему и остановилась всего в шаге, буравя его сердитым взглядом.
– Вы представляете серьезную угрозу. Угрозу для Кэсс. Я не знаю, почему она решила дать вам шанс, но вы этого не заслуживаете. Вы холодный. Бессердечный. Неподвластный никаким чувствам.
Дерек схватил ее за руку выше локтя.
– Никакой страсти?
Люси отвернулась от него, не в силах произнести ни звука внезапно пересохшими губами.
– Позволю себе не согласиться, миледи.
Дерек схватил ее в объятия и поцеловал.
Когда губы Дерека коснулись ее губ, Люси кипела от ярости. Но ярость эта мгновенно превратилась в неудержимую страсть, как только он прижал ее к своей груди. Будь он проклят. Люси его ненавидела. Он вел себя отвратительно. Но его горячий настойчивый рот завладел ее губами и язык сводил с ума.
– Страсти, подобной этой? – взволнованно прошептал Дерек возле ее щеки.
– Да, – пробормотала в ответ Люси, снова встречая его губы с пылом, не уступающим его собственному.
Дерек подхватил ее на руки и отнес к кушетке, где уложил и быстро накрыл своим телом. Его руки губили ее прическу. Его губы блуждали по щеке, уху, шее.