– Как вы подружились с леди Кассандрой? – спросил он с искренним интересом.
Этот вопрос о Кэсс напомнил Люси, почему они здесь. Дерек был не ее поклонником. Он ухаживал за Кэсс. И Люси следовало не забывать об этом. Она откинулась назад, опершись ладонями о мягкую траву за одеялом, и вздохнула.
– Кэсс – чистый ангел. Она жила в соседнем поместье. Я приезжала туда на лошади и проводила время с Кэсс. Она была единственной девочкой моего возраста, которая не презирала меня и не считала слишком грубой и глупой из-за моих манер и внешнего вида.
Дерек усмехнулся.
– А как относилась к этому ее мать?
Люси тихонько фыркнула.
– Ох, боюсь, мама Кэсс никогда мной особенно не интересовалась. По правде сказать, мое первоначальное намерение отправиться к ним в поместье объяснялось попыткой побудить Оуэна играть со мной.
– Оуэна?
– Старшего брата Кэсс.
– И он согласился?
– Нет. Он всегда был очень тактичен, но леди Морланд настаивала, чтобы я держалась от него подальше.
– Но не от ее дочери?
– Полагаю, Кэсс, только взглянув на меня, сразу решила, что может помочь мне стать более похожей на леди. Поэтому мы стали близкими подругами. Она в каждом видит самое лучшее. Особенно во мне. Я всегда доставляла неприятности. Матери остальных юных леди даже не позволяли им общаться со мной. Но Кэсс всегда оставалась мне верна.
– А вы глубоко преданы ей?
Люси судорожно сглотнула.
– Навсегда.
– Понимаю. – Дерек кивнул. – Поэтому вы так яростно вступились за нее, когда я начал ее обхаживать?
Люси выпрямилась и пробежалась кончиком пальца по краю одеяла.
– Да. Поэтому. Я люблю Кэсс. И, повторяю, готова ради нее на все.
Он убрал руку с колена.
– А что насчет другой вашей подруги? Джейн, не так ли?
Люси радостно улыбнулась.
– Ах, Джейн присоединилась к нашей веселой компании немного позже. Она была в свете таким же изгоем, как и я. Поэтому мы подружились с ней на нашем первом балу.
Дерек удивленно поднял обе брови.
– Изгоем?
Люси сокрушенно вздохнула.
– Да. Об этом мало кто знает, но во время первого представления ко двору меня выставили из апартаментов королевы.
Брови Дерека снова взлетели вверх.
– В самом деле?
– Правда. Я терпеть не могу притворяться и подхалимничать. Я выдернула перья из своей безумно замысловатой прически и бросила их на пол к ногам королевы.
– Не может быть! – Широкая улыбка Дерека противоречила удивленному выражению его лица.
– Да. Я это сделала. Мама сказала, что после этого отказывается иметь какое-либо отношение к моему дебюту. Она оставила меня с тетей Мэри и удалилась в сельское поместье.
– А Джейн тоже выпроводили из королевских апартаментов?