Непредсказуемая герцогиня (Боумен) - страница 121

– Смотрите. – Люси указала на воду.

Они подошли к самому краю.

– Я и не знал, что здесь есть бассейн, – сказал Дерек. На стенах плясали тени, и отблески света, отраженного водой, кругами разбегались по комнате, то ярко вспыхивая, то угасая, в зависимости от движения воды.

Люси глубоко вздохнула. Сняв перчатки, она склонилась и пробежалась пальцами по поверхности водоема.

– Долгое время никто не знал, что он здесь есть. Просто поразительно, как долго он сохранялся неисследованным.

Дерек сунул руки в карманы.

– Да, сотни лет.

Люси встала и, вскинув голову, посмотрела на него.

– У вас есть монетка?

– Монетка? Зачем?

– Говорят, – с улыбкой ответила она, – если бросить в этот бассейн монетку, ваше желание исполнится.

– В самом деле? – Вид у Дерека был явно скептический.

– Да. Но никому нельзя говорить, что вы загадали, иначе желание не исполнится.

– И вы в это верите? – спросил он, усмехнувшись.

Она пожала плечами.

– Не стоит искушать судьбу.

Дерек достал из внутреннего кармана сюртука маленький кошелек, выудил оттуда монетку и протянул ее Люси.

– Вот, возьмите, миледи.

– Благодарю вас, добрый сэр. – Она взяла монетку, стараясь не замечать тепло его обнаженной кожи. Зажав монетку в кулаке, Люси закрыла глаза и прошептала про себя свое заветное желание. «Пусть все сбудется, как задумано, с Кэсс и Джулианом, и с Дереком, и с лордом Беркли. Ох, и со мной. И с Джейн и Гарреттом». Не слишком ли много для одного желания? Уже поздно. Она кинула монетку в бассейн, наблюдая, как крошечный кусочек металла скользнул в воду. Только круги расплылись по поверхности на том месте, где он исчез.

Люси обернулась к Дереку.

– Теперь ваша очередь, – заявила она.

– Пожалуй, я лучше приберегу свои монеты. – Он снова убрал кошелек в карман.

Люси скрестила на груди руки.

– Не верите ни во что, ваша светлость?

– Напротив, верю в очень многое. Например, я полагаю, что здравое принятие решений дает лучшие результаты, чем швыряние монет в бассейн. – Выражение его взгляда заставило Люси остро осознать, что они здесь совсем одни, в этом тихом небольшом помещении. Лакей и грум остались снаружи, у кареты.

Заправив выбившийся локон за ухо, она решила сменить тему.

– Вы верите, что эти воды действительно оказывают лечебное воздействие?

Дерек улыбнулся и снова сунул руки в карманы.

– Понятия не имею. Но, думаю, вреда они принести не могут. Я слышал, люди купаются в горячих источниках.

Люси кивнула, судорожно сглотнув. В мозгу вспыхнула картина: она, обернутая влажным, липнущим к телу лоскутом ткани, в горячей воде целебного источника вместе с Дереком. Его губы касаются ее шеи, его ладони на ее бедрах, его…