Непредсказуемая герцогиня (Боумен) - страница 157

– Вчера возле театра мне так не показалось.

– Это ничего не значит. – Она пожала плечами. – Мы почти не разговаривали.

– Да, еще бы, нелегко приходится парню, который вынужден поручать другому писать за него письма.

Люси пристально посмотрела ему в глаза.

– Что вы хотите этим сказать?

– Познакомьтесь с автором писем от вашего возлюбленного лорда Беркли. – Хотя Дерек сидел, он изобразил подобие поклона, подавшись вперед.

Люси была потрясена.

– Так это вы писали те письма?

– Да. А вы поцеловали Беркли.

– Может, я и целовала его, но думала в это время о вас. – Ее не остановил вид его смягчившегося при этих словах лица. – Как вы могли? Как вы могли выдавать себя за кого-то другого?

Он с невинным видом заморгал.

– Наверное, я вспомнил, как кое-кто прятался за живой изгородью, а затем говорил с балкона за другую. Я бы сказал, мы в расчете, любовь моя.

Слова «любовь моя» ошеломили ее. Она осеклась и уставилась на него. А затем вдруг начала смеяться. Люси все смеялась и смеялась, пока слезы не покатились по щекам. Все это было ужасно смешно и нелепо.

– Ох, Дерек, если бы я не знала, что все так и случилось на самом деле, я бы подумала, что все мы всего лишь персонажи какой-то забавной комедии.

Он тоже рассмеялся, и, когда смех утих, они оба застыли в молчании, смущенно и настороженно глядя друг на друга.

Люси отбросила со лба прядь выбившихся волос, мучительно пытаясь сообразить, что бы такое сказать, чтобы сгладить неловкость.

– Вы знаете, что Джулиан поправляется? Скоро он вернется домой.

Его пальцы коснулись ее руки, отчего по телу Люси прокатилась волна жара.

– Да. Об этом рассказали мои братья, на днях возвратившиеся с континента. Я был безумно рад услышать эти новости. И не только потому, что он выжил.

– Почему же еще? – спросила она.

Дерек протянул руку и погладил ее обнаженное предплечье. Люси охватила дрожь.

– Как только Джулиан вернется, у меня появится возможность объяснить ему, как решительно отвергла меня леди Кассандра. Тогда я смогу жениться на леди, которую чертовски хочу.

Несмотря на ругательное слово, Люси не смогла удержаться от улыбки. Она широко раскрыла глаза.

– На мне?

– Да, на тебе. – Он согнул палец и поманил ее к себе.

Люси подалась вперед.

– Ближе, – сказал он, снова поманив ее пальцем.

Она наклонилась чуть ниже.

– Еще ближе, – потребовал он.

– Как близко? – Ее дыхание овевало его лицо.

– Достаточно близко, чтобы поцеловать меня, – страстно прошептал он.

Ее губы находились всего на волосок от его рта.

– Вот так? – прошептала она, слегка коснувшись губами его губ.

Их губы снова встретились. Один раз. Второй. Затем он притянул ее к себе. Ее груди тесно прижались к его обнаженной груди. Его горячий рот властно завладел ее губами, проникнув языком в глубину ее рта.