После обеда дамы отправились играть в карты в одну из гостиных Маунтбэнков, ожидая, когда к ним присоединятся джентльмены.
– Я беспокоюсь о Кэсс, – прошептала Люси Джейн, подошедшей к ней во время перерыва в игре.
– Я тоже, – прошептала в ответ Джейн. – Она отказалась пойти с тобой сегодня?
– Да. Она не может думать ни о чем другом, кроме Джулиана. Она в полном смятении.
– Это так мучительно печально, – ответила Джейн. – И ей очень нелегко терпеть отвратительное поведение Пенелопы.
– Ты же знаешь Кэсс. Она обо всех думает хорошо. Она оправдывает поведение Пенелопы тем, что та, должно быть, потрясена или не в силах принять очевидное.
– О, Пенелопа просто ужасна, – ответила Джейн, нахмурив брови за стеклами очков.
Леди Маунтбэнк пригласила дам занять свои места за игральными столами для следующего тура игры.
Взгляд Джейн устремился к двери.
– Это мой шанс. Ты случайно не знаешь, где расположена библиотека лорда Маунтбэнка?
Люси насмешливо изогнула бровь. Джейн отправлялась на поиски библиотеки на всех приемах, которые они посещали.
– А что? – спросила Джейн, невинно пожав плечами. – Даже если там собрано одно старье, все равно приятнее перебирать потрепанные тома лорда Маунтбэнка, чем пытаться объяснить леди Нортон, почему в висте она всегда должна ходить в масть.
Люси весело рассмеялась.
– На это мне нечего возразить. – Она не спускала натренированных глаз с дам, сидевших за игрой в вист. И в частности, с ловкой руки леди Крэндалл, известной тем, что неоднократно вытаскивала лишнего туза из своего ридикюля, оправдывая это своим преклонным возрастом и дряхлостью.
Словно читая мысли Люси, Джейн мотнула головой в сторону леди Крэндалл.
– Я, например, не в силах дождаться того момента, когда смогу действовать точно так же, как выжившая из ума леди К. Я бы тогда водрузила на голову тюрбан и охаживала бы всех тростью, если бы хоть на миг могла допустить, что это сойдет мне с рук. Ну, я бы даже задумалась, не обзавестись ли попугаем.
Люси хмыкнула. Она открыла рот, готовясь сказать что-нибудь столь же беспардонное, но тут двери открылись, и в гостиную устремились джентльмены.
– О-ох, мне пора. – Джейн бросилась к дверям. Приход джентльменов вызвал легкую суматоху в комнате, необходимую Джейн, чтобы незаметно ускользнуть.
Джентльмены разбрелись по комнате, и Люси остро ощутила присутствие герцога Кларингтона. Он прохаживался по гостиной, одетый в темно-серые панталоны, фрак бордового цвета, с превосходно повязанным белым галстуком. Выглядел герцог великолепно. Слишком великолепно. И Гарретт не особо отставал от него.