Люси наморщила лоб, пытаясь припомнить друга своего кузена.
– Беркли? Беркли? Имя звучит знакомо.
– Мы вместе поступили в Итон. Отличный парень. Виконт. Разве ты его не знаешь? – сказал Гарретт. Он помог Люси спуститься на площадку и последовал за ней.
Люси склонила голову набок.
– Почему я никогда с ним не встречалась?
– Она хотела спросить: «Он красив?» – добавила из холла Джейн, где деловито надевала накидку.
– Я совсем не это имела в виду, – возразила Люси, выходя в холл и доставая свою накидку.
– Если Люси не хочет этого знать, то я хочу. – Кэсс в прелестном зеленом платье медленно и спокойно спускалась по лестнице. Последние два дня она старалась изо всех сил заставить себя не плакать и мужественно держаться перед лицом печальных новостей о Джулиане. Если идея об интересе нового джентльмена к Люси способна отвлечь Кэсс от переживаний, Люси будет более чем счастлива оказать ей услугу.
Джейн, тщательно застегнув свою серебристую накидку, повернулась лицом к обеим подругам.
– Я тоже хочу это знать.
Гарретт насмешливо изогнул бровь, глядя на трех леди.
– Только не говорите, что он интересует вас всех. Он ведь один.
Джейн закатила глаза.
– Я не интересуюсь им. Просто хочу узнать это ради Люси.
– Я тоже, – присоединилась к ней Кассандра.
Люси натянула на плечи накидку.
– Я нахожу это в высшей степени подозрительным. За все эти годы, Гарретт, ты никогда не знакомил меня ни с кем из своих друзей. Пытаешься избавиться от меня?
– У меня твердое правило. Я никогда не играю роль сводника в отношении своих друзей. Думаю, именно по этой причине все мои друзья все еще остаются моими друзьями. Сейчас я делаю исключение, потому что Беркли сказал, что хочет познакомиться с тобой. А теперь я спрашиваю тебя, интересно ли тебе познакомиться с ним. Этим ограничивается мое вмешательство в эту небольшую историю.
Люси насмешливо фыркнула.
– Ты так и не ответил на мой вопрос. Почему я никогда не встречалась с ним прежде?
Гарретт пожал плечами.
– Потому что он живет на севере и редко приезжает в город.
– Ясно. – Люси глубокомысленно кивнула. – Должно быть, он не слышал сплетен обо мне.
– Должно быть, он слышал, что ты прекрасна, – сказала Джейн. – Вот поэтому и хочет с тобой познакомиться, Люси.
– Ох, как любезно с твоей стороны, Джейн. Ведь все это время мне нужно было только одно – поджидать джентльменов, которые никогда не бывали в Лондоне, – ответила Люси. – Это было так просто. В самом деле.
– Или тех, кто вернется с войны, – сказала Джейн. Они с Люси переглянулись.
– Нет ли у него зоба, или косолапости, или еще чего-нибудь, а, Гарретт? – спросила Джейн.