Джоанна надела свитер прямо на ночную рубашку и хозяйничала на кухне, а Фрэнки куда-то ушел.
— Он решил посмотреть, что пишут в газетах, — пояснила Джоанна. — Ник поморщилась. — Извини, Сьюзен, но мы подумали, что тебе захочется узнать. А что сказал детектив? Хорошие новости?
— Я даже не знаю. Они не уверены, что это самоубийство. У тебя нет лишней зубной щетки, Джоанна? Мне очень неловко. Своей у меня нет. Ты не одолжишь мне лишнюю?
Джоанна выслушала Ник и повела ее через спальню в ванную.
— У меня нет лишней зубной щетки, Сьюзен, но ты можешь воспользоваться моей, вот она. Ни у кого так плохо не пахло изо рта, как у тебя сейчас. Прости, но зачем мне тебя обманывать? — Джоанна промыла зубную щетку, выдавила на нее из тюбика пасту и передала Ник. — Ничего не говори пару секунд. Ты расстроена. Просто чисти зубы, и все. — Ник почистила зубы. — Хорошо, — похвалила ее Джоанна. — Теперь почисти как следует задние зубы и пополоскай горло. Вот так совсем другое дело. Я легко перенесу, если окажется, что ты немного сдвинутая, Сьюзен, и я тебя ни в чем не виню — но я никогда не вынесу несвежего запаха изо рта.
Ник закончила чистить зубы. Она вернула щетку Джоанне, которая взяла ее, прополоскала и положила обратно.
— А теперь скажи мне, каково заключение медицинской экспертизы.
— Заключение эксперта… оказалось неопределенным, — ответила Ник. — У них возникло несколько вопросов. Я поеду в полицейский участок. Детектив сказал, что задаст мне пару вопросов — и все будет кончено. Я подумала, не позвонить ли мне жене Джеффри Уайта и объяснить ей…
— Объяснить ей что?
— Что я этого не делала.
— Это не блестящая идея, Сьюзен.
— Я видела ее, Джоанна.
— Ты видела ее?
— Да. В ресторане. Она казалась… — Ник осеклась.
— Какой? Она казалась какой?
— Она до сих пор стоит у меня перед глазами.
Джоанна включила воду в душе, помогла Ник раздеться, отрегулировала температуру воды и втолкнула подругу в ванну.
— Вперед, — скомандовала Джоанна. — Тебе станет легче. — Она задвинула за Ник занавеску. — А как же адвокат? Что ты собираешься делать?
— Молиться, чтобы кто-нибудь из них позвонил. Я не думаю, что мне следует нанять Джейкоби и Майерса; ты понимаешь, что я имею в виду? Ты говорила, что дядя Эдвард знаком с хорошими адвокатами?
— Да, не сомневаюсь.
Раздался телефонный звонок.
— Сьюзен, кажется, звонит телефон.
— Джоанна, сними трубку. Пожалуйста, поскорее.
Ник смывала с себя мыльную пену, торопясь, если придется выбежать из-под душа к телефону. Джоанна вернулась через несколько секунд.
— Сьюзен, это некто, называющий себя Феррисом Фаннингом. Он так и назвался. — Ник резко отодвинула занавеску, и Джоанна протянула ей свежее голубое полотенце. Ник вытиралась с лихорадочной быстротой. Затем побежала в комнату к телефону.