— Вы всегда за что-нибудь извиняетесь, — раздраженно заметил Моран. — Не делайте таких вещей, за которые потом приходится просить прощения. Тогда вы сможете перестать повторять «простите».
— Знаете что, — вспылила она, — за образцами подобной мудрости я хожу к психологу.
Моран огляделся вокруг.
— Кто-нибудь принуждает вас стоять здесь и разговаривать со мной?
— Просто я стараюсь не быть грубой, — ответила Ник, немного повышая голос.
— Будьте грубой! Будьте, ради Христа!
— Не знаю, не знаю, — пробормотала она, закрывая уши руками. — Я хочу домой, вот и все.
— Как хотите; в этом городе, если вы мне не нагрубите, это сделает кто-нибудь другой. Пусть лучше это будете вы, чем совершенно незнакомый человек.
— Из этого следует, — заключила Ник, — что я вам нравлюсь?
— Вы кто, Салли Филд? Да. Вы мне нравитесь. А теперь ступайте своей дорогой.
Ник не знала, что ей делать — плакать или кричать.
— Тогда почему вы разговариваете со мной таким покровительственным тоном?
— Потому что не знаю, что с вами делать! Я не могу вас соблазнить: мое тело не подчиняется мне. У нас уже нет времени на дружбу. Бывшие клиенты исчезают сразу после того, как им удается выпутаться. Я видел вас без одежды. Боже, — пробормотал Моран, ни к кому не обращаясь, затем посмотрел Ник прямо в глаза. — Послушайте меня, вы хотите сходить на матч «Книксов»?
— Может быть.
— На стадионе я кричу. Веду себя неподобающим образом. Это пугает людей.
Ник смотрела на него, нахмурившись.
— Вы собираетесь умереть у меня на руках?
— О, Боже! — возбужденно воскликнул Моран. — А если вы попадете под пресловутый фургон с мороженым? Решайте. Хотите вы или не хотите сходить на матч «Книксов»?
— Я никогда особенно не любила баскетбол…
— Тогда не делайте мне одолжения…
— Но… да. Хорошо.
— Отлично, — сказал он, ловя ее на слове. — Я вам позвоню. — И зашагал прочь.
— Хорошо, — проговорила Ник ему вдогонку.
Потом быстро повернулась и направилась к своему дому быстрым шагом, хотя у нее ныло все тело. Через несколько минут она уже подходила к подъезду. Приблизившись к посту Фернандо, Ник увидела, что уже почти час.
— Фернандо, — обратилась она к охраннику.
— Да, мисс Столлингс.
— Через некоторое время прибудут люди из «Эйпекс Клинерс». Вы можете проводить их наверх ко мне?
— Хорошо, мисс Столлингс.
Ник вспомнила, что у нее нет ни наличных, ни чековой книжки, чтобы заплатить чистильщикам. Мысль о том, чтобы пойти сейчас в банк, заставила ее содрогнуться.
— Фернандо, я боюсь, что мне придется попросить вас еще об одном одолжении.
— Пожалуйста, мисс Столлингс.