Наследница (Деверо) - страница 161

Джоби и Беренгария сидели в солярии на третьем этаже. Беренгария сожалела о том, что она разрешила сестре действовать по своему усмотрению. До появления Эксии они судили о ней по письмам Джейми и были едины во мнении, что эта женщина – мерзкая интриганка. Теперь же у Беренгарии было совершенно иное впечатление.

– Если бы я увидела их вместе, – сокрушенно произнесла она.

Обе понимали, что именно Беренгария имеет в виду: ей нужно было присутствие Джейми рядом со своей женой, чтобы понять, любит он ее или нет. Однако Джоби была уверена, что ее прекрасный братец просто не мог заинтересоваться такой простушкой, как Эксия. Признаться, Эксия со своим стремлением прибрать кухню и пересчитать количество мешков с мукой больше напоминала экономку, чем жену графа. Но ведь она не принадлежала к их классу!

– Сделанного не воротишь, – сказала Беренгария, – и мы не в силах изменить то, что Джейми женат на ней.

– Я хочу дать ей понять, чего стоили нам ее уловки. Допускаю, что она полагает, будто, сортируя фасоль, заработает себе право жить в нашем доме, но из-за нее скоро нечего будет сортировать…

– Что это было? – встрепенулась Беренгария, повернув голову и прислушиваясь к доносившимся снаружи звукам.

– Я ничего не слышала.

– Прислушайся. Вот опять.

Подойдя к окну, Джоби выглянула и едва не задохнулась от гнева, потому что внизу, в саду, увидела ту, которая разрушила все надежды на благополучную жизнь. Она сидела на каменной скамье рядом с их матерью. С бедной сумасшедшей матерью.

– Там, – проговорила Беренгария. – Что это было?

Джоби не сразу поверила своим глазам.

– Эта Эксия что-то пишет и показывает маме, а та… Мама смеется, – ошеломленно ответила девочка.

– Я иду вниз! – объявила Беренгария, вставая и направляясь к двери.

Хорошо зная расположение комнат, коридоров и лестниц, она уверенно перемещалась по замку.

– Не дай ей повлиять на тебя. То, что она лишь…

– Закрой рот! – отрезала Беренгария, берясь за ручку двери.

Джоби не отставала от сестры.

Спустившись в сад, они спрятались за шпалерой, по которой вился розовый куст.

– Что она пишет? Почему мама смеется?

– Подожди-ка, – бросила Джоби и побежала к замку.

Минуту спустя к Эксии подошел поваренок и позвал ее с собой. Как только девушка исчезла из виду, Джоби схватила листы бумаги, оставленные той на скамье. Мать, как обычно, проигнорировала дочь. Она жила в собственном мире, куда не было доступа никому. Ничто не могло вернуть ее в мир нормальных людей – ни жестокость, ни душевные потрясения. Во всяком случае, до сих пор.

– Что там? – сгорала от нетерпения Беренгария.