Наследница (Деверо) - страница 47

Вдруг он замер, потом содрогнулся и рухнул на нее. Эксия с блаженством думала о том, что ему хорошо, и удивлялась тому, что всего мгновение назад он был тяжелым и сильным, а теперь стал легким и беззащитным, как ребенок.

Она нежно погладила его по голове, счастливая от того, что смогла доставить ему удовольствие.

– Тебе было очень больно? – ласково спросил он.

– Нет, совсем нет, – честно ответила Эксия. Внезапно она встрепенулась. – Я должна идти. – Ведь Тод будет искать ее и, если не найдет, поднимет тревогу.

– Нет! – вырвалось у Джейми. Обхватив девушку за талию, он прижал ее к себе, но спустя секунду ослабил объятие и, отвернувшись, тихо произнес: – Да, конечно, ты должна идти.

«Да пусть они ищут меня», – подумала Эксия. Да какое ей дело до того, что ее найдут здесь? Как они накажут ее? Посадят под замок на всю оставшуюся жизнь?

Прижавшись к Джейми всем телом, Эксия повернула к себе его лицо.

– Что мучает тебя? – прошептала она. – Расскажи мне.

После стольких дней тревог и волнений Джейми впервые расслабился и наслаждался этим состоянием.

– Я не знаю, как защитить ее, – ответил он, предполагая, что девушка не понимает, о чем он говорит.

– Ах да, – небрежно произнесла Эксия. – Наследницу. – Голова Джейми лежала у нее на плече, а одна нога была закинута на ее ноги. «Мы с ним как одно целое, – подумала она, – и возникает ощущение, будто так и должно быть». – Она так важна для тебя?

– Я не имею права провалить это задание. От меня зависят люди. Но фургоны… – Внезапно Джейми безумно захотелось спать.

– Да, фургоны, – скривившись, повторила Эксия. Она мечтала путешествовать по Англии, не привлекая к себе внимания. Но отец прислал эти дурацкие фургоны, которые, без сомнения, набиты несметными богатствами, и теперь они будут разжигать любопытство жителей всех деревень и городов на своем пути. Едва завидев имя Мейденхолла, люди будут таращиться на нее, вернее, на Франческу. Эксия грустно вздохнула: – Если бы я была наследницей Мейденхолла, то обязательно сделала бы все, чтобы быть другой.

Джейми сонно улыбнулся:

– И кем же? Разве есть кто-нибудь могущественнее ее? Только королева Англии.

– Нет, конечно, не королева. Я бы притворилась… обыкновенной. Например, женой купца. Я бы останавливалась в придорожных гостиницах или ночевала в такой палатке, как эта. Я бы сделала так, чтобы ни одна душа не знала, кто я.

– Да, но люди видели ее.

– Кто? – удивилась Эксия. – Я слышала, что всю жизнь ее держали взаперти, как пленницу. Никогда не выпускали за ворота. Думаю, она ни разу не видела мир за стенами замка, не смотрела представление кукольного театра, никогда не бывала в соборе, не встречалась с людьми, никогда…