Наследница (Деверо) - страница 54

Зал огласил громкий хохот Риса, и даже Томас улыбнулся. Рассердилась? Значит, то, что они видели, называется «рассердилась»? Мужчины, защищающие свою жизнь на поле брани, сражаются с меньшей страстностью, чем эта маленькая женщина.

Насмеявшись, Рис внимательно посмотрел на Эксию. Густые и длинные, до талии, волосы девушки окутывали ее подобно блестящему золотисто-каштановому облаку, ее грудь учащенно вздымалась. К своему изумлению, рыцарь обнаружил, что Эксия гораздо привлекательнее, чем ему показалось сначала.

Джейми колебался, не в силах решить, брать с собой Эксию или нет. Франческа взглянула на Тода и поняла, что тот собирается сообщить всем, кто именно является наследницей.

– Пожалуйста, – опять попросила она, и на этот раз мольба, отразившаяся в ее глазах, была искренней. – Ведь можно же взять ее… в качестве моей горничной.

– Лучше я буду есть… – начала было Эксия, но Тод одернул ее.

– Это не годится, – бросил он Франческе.

Недовольно скривившись, та произнесла:

– Ладно, пусть тогда Эксия будет моей кузиной или сестрой.

– Но я и так твоя кузина, – взвилась Эксия.

– Да, верно, – согласилась Франческа и оглядела кузину с ног до головы.

Девушки являли собой разительный контраст: одна – в роскошном платье из желтого шелка, расшитого тысячами голубых бабочек, а другая – в простом платье из грубой шерсти. Взгляд Франчески красноречиво говорил о том, что ей трудно понять, как Эксия может быть ее родственницей.

Рис заметил ее взгляд и снова рассмеялся, а Томас прикрыл рот рукой, чтобы спрятать улыбку.

– Ты не думаешь, что Мейденхолл предложил тебе слишком мало за столь сложное задание? – шепотом спросил Рис у Джейми.

Тот поднял руку, призывая всех угомониться.

– Раз уж я вынужден брать вас обеих, то мне хотелось бы отправить вас в разных караванах, но, к сожалению, я не могу этого сделать. – Он посмотрел на Эксию. – Ты будешь путешествовать под видом моей сестры. – Он приблизился к девушке и наклонился к ней так, что его нос едва не касался ее носа. – И если у меня с тобой возникнут хоть какие-то проблемы, я под конвоем отправлю тебя назад. Ты поняла меня?

Эксия не боялась его. Решив, что не позволит ему запугивать себя, она приподнялась на цыпочках и заглянула ему в глаза.

– Перед лицом всех присутствующих клянусь: я сделаю все возможное, чтобы превратить твою жизнь в сплошной кошмар, и если ты попытаешься мстить мне, то очень об этом пожалеешь.

Джейми, никогда не сталкивавшийся с тем, чтобы женщина относилась к нему с такой враждебностью, ошеломленно уставился на Эксию, и лишь голос Франчески вывел его из ступора.