собираюсь задерживать дыхание, — он никогда не делал таблицы и анализ. Это раздражало.
— Паркер.
— Что?
Его взгляд опустился на мой рот, а голос был мягким, какого я никогда не слышала, будто он
умолял меня.
26
Книга 1: Притяжение
Пенни Рейд
— Кэйтлин...
Я замерла, не зная как реагировать на свои чувства, после того, как он сказал мое имя таким
нежным тоном.
Я отвела взгляд, немного напряженный, когда проговорила:
— Мартин, если честно мне ничего от тебя не нужно. Мне нужно идти, я бы хотела снова
надеть свою обычную одежду, выпить чая, съесть печенье и почитать хорошую книгу в моей комнате
в общежитии.
— Кэйтлин, посмотри на меня.
Ну вот, снова моя шея вспыхнула, а по коже побежали мурашки.
Я попыталась проигнорировать и мурашки, и румянец.
— А еще я хочу, чтобы ты забыл все, что случилось, чтобы мы смогли вернуть все, как было.
Он долго молчал, но я знала — хотя и отказывалась встретиться с ним взглядом — он
рассматривал меня, изучал, будто я была в новинку для него.
Потом он сказал:
— Почему ты прячешься?
Эти слова поразили меня настолько, что я невольно посмотрела в его глаза и это было
ошибкой. Его взгляд — как прекрасный голубой огонь — осматривал мое лицо, будто запоминая
каждую деталь. Меня это тревожило, и мое сердце забилось сильнее.
Я попыталась пожать плечами, но это выглядело так, словно меня знобило.
— Почему это тебя беспокоит?
Его взгляд встретился с моим и опустился на мои губы.
— У тебя фантастические губы.
Я чуть не задохнулась, мои глаза расширились.
— Ты беспокоишься, потому что у меня фантастические губы?
— И твои глаза. Они серые. Я сначала заметил их, — он говорил почти шепотом, будто сам с
собой.
Я прокашлялась, не зная, что сказать. Но мне и не пришлось ничего говорить, потому что он
продолжил.
— В прошлом семестре ты надевала майку без рукава, и твои волосы были распущены. Они
доставали тебе до шеи, — он поднял руку и провел пальцами по моему декольте, нежно лаская. — Я
попытался взять у тебя номер телефона, но ты не дала.
— Я даю свой номер телефона только в случае необходимости, это одно из моих правил, —
почти беззвучно сказала я.
— На тебе были красные брюки, которые очень обтягивали твою задницу. Ты, словно
издеваясь надо мной, наклонилась достать из шкафа нужные запасы. Это не хорошо с твоей стороны.
27
Книга 1: Притяжение
Пенни Рейд
Я почти задыхалась.
— Вельветовые? У меня есть такие, я надеваю их только когда все остальные вещи в стирке.
— Ты лучше знаешь химию, чем я, отлично сдала все тесты.
— Мне нравится химия, а ты не учишь ее, как надо.