Пенни Рейд
— Точно. Вот именно, ты не знаешь. Если бы ты знала мою семью, ты бы не волновалась из за
них, потому что ты умная, — призрачное разочарование в его глазах начало рассеиваться, и он
выглядел довольным моим ответом.
— Это правда. Я умная. Но ты тоже умный, может быть, даже умнее.
— И ты забавная.
— Ты знаешь, что большую часть времени я забавная непреднамеренно.
— И честная.
— Это не всегда хорошо.
— И такая чертовски великолепная...
Я раздраженно хмыкнула, издав пренебрежительный смешок. Но потом увидела серьезное
выражение на лице Мартина.
Я сглотнула и прочистила горло. Я не могла выдержать силу и интенсивность этого взгляда,
поэтому снова уставилась в подлокотник. От мамы я узнала, что когда кто-то делает тебе
субъективный комплимент — это означает, что он не может быть опровергнут и основан только на
конкретном мнении — и если вы считаете это мнение ложным, не стоит спорить, лучше просто
сказать спасибо, или "я ценю это" и стремиться соответствовать этому комплименту.
"Только дураки опровергают комплименты" — как-то сказала она, — "и иногда другие люди
видят в тебе лучшее, чем ты сама".
Поэтому я спокойно сказала в подлокотник:
— Спасибо.
— Пожалуйста.
Я заправила волосы за уши, борясь с собой, чтобы найти мужество взглянуть на него. Но не
могла поднять взгляд выше его шеи.
— Ты дашь мне шанс? Да или нет? — он говорил таким тоном, с такой серьезной
непосредственностью, одновременно отталкивающим и удивительно притягательным. Он давал
право выбора, или, по крайней мере, что-то в этом роде, но его слова были требовательными.
Из-за этого мне хотелось отказаться от того, чего он требовал.
— Я... постараюсь дать тебе шанс, — когда я закончила, мои глаза встретились с его. Он
пристально смотрел на меня с легкой ухмылкой. Он на самом деле был чертовски красивым, это
несправедливость несправедливости.
— Это лучшее что ты можешь сделать? — настаивал он, наклонившись вперед.
— Нет. Но из за того, как ты разговариваешь со мной, мне иногда не хочется делать того, о
чем ты просишь.
Его глаза сверкнули, словно пронизывая меня.
— Как я говорю с тобой?
56
Книга 1: Притяжение
Пенни Рейд
— Словно я обязана тебе чем-то, как будто ты имеешь на это право.
— Это просто самоуверенность. Я, в любом случае, не застенчивый, и не собираюсь
притворяться, чтобы ты чувствовала себя лучше.
Его ответ был резким, раздраженным и как ни странно взволнованным, так что я отпрянула
назад:
— Может быть, тебе стоит попробовать так себя вести. Быть может, твоя уверенность