Цена нереально высока. Хотя я бы нисколько не раздумывала, если бы пришлось её заплатить за свободу. Вон, я вообще замуж за своего спасителя вышла.
Хмыкнув, я все равно решила подстраховаться и не став ломать лампу (что кстати будет совсем непросто), аккуратно потерла её бок и подневольный жилец не заставил себя долго ждать — из лампы повалил густой серый дым и спустя пару секунд передо мной стоял уже немолодой, седовласый мужчина, больше всего похожий на японца. Одет мужчина был в длинное черное кимоно, ноги были босы.
А может и правда японец…
— Здравствуйте, — немного нервничая (а вдруг буйный?), я чуть улыбнулась и зачем-то поклонилась. — Меня зовут Ксения, я юный джинн. А вы?
— Токуро, мисс. Джинн со стажем сорок лет. — Мужчина был удивлен, увидев меня, но довольно быстро взял себя в руки и тоже поклонился, приветствуя. После ему хватило лишь пары секунд, чтобы осмотреться и понять: — Мы в хранилище? Как у вас получилось выбраться? Кстати… — тут его взгляд остановился на лампе и в глазах промелькнул страх, боль, а затем яркая, ничем не прикрытая злоба. — Мисс… вы не могли бы… уничтожить.
— А это поможет вам стать свободным?
— Да, мисс. Параграф семнадцать, пункт семь. Уничтожение лампы джинна его братом позволит джинну обрести свободу.
Параграф? Он знает о параграфах?? Черт, вот так удача! Но уточним.
— А вы знаете все параграфы и пункты?
— Да, мисс, конечно, — мужчина нервно улыбнулся и покосился на лампу в моих руках: — За сорок лет службы хозяевам я многое изучил…
— Здорово! — мой энтузиазм был им не понят, поэтому я поторопилась уточнить: — Извините, это личное. А можно мне… Да, можете материализовать мне на бумажном носителе все эти параграфы? Я не успела изучить и мне очень важно знать кое-что…
— Пожелайте, мисс, — японец расслабился, когда понял, что хочу я не очень многое и стоило мне озвучить своё желание (с уточнением, чтобы документы были на русском), как в его руках появилась пухлая папочка. — Здесь всё о джинах, их правах, обязанностях, возможностях и прочем.
Мда. Превосходно. Но куда я её сейчас дену?
Моя благодарность стала действительно искренней, когда японец понял мои затруднения и уменьшил папочку до размеров пять на восемь сантиметров. Такая книжечка без труда влезла в карман моих джинс и мы приступили к следующему этапу — этапу братания, потому что без него я уничтожать лампу опасалась. Доверие дело хорошее, но оно ещё лучше, когда уверен в том, кого спасаешь.
Само братание ничем зрелищным не отличалось — смешение крови, духа и силы путем надреза на запястье. Резал Токуро, по праву старшего и более опытного. Да и мне было намного проще, потому что разрезать себе запястье я бы не смогла. А так всего лишь «чирк» отросшим ногтем и пара слов о том, что он крайне рад принять меня в свою семью и крайне горд назвать меня своей сестрой.