Или купит другое.
Он двинулся по широкому карнизу, цепляясь за толстые виноградные плети, добрался до водостока и, подтянув зубами перчатки, решительно ухватился за оцинкованную трубу.
Авось выдержит.
Выдержала.
И в сугроб Нат спрыгнул.
Зарылся с головой в снег.
Замер.
Все еще тихо… охрана где‑то рядом, по ночам усадьбу охраняют двое, но Нат проберется… эти двое считают его щенком никчемным, а ведь Нату случалось воевать… и плохо, что снегопад прекратился. Следы останутся.
И видимость отменная… но если двигаться по тропинкам… благо, тропинок вокруг дома — целая паучья сеть…
…в прошлую встречу, Нира плакала.
Ей почему‑то казалось, что он огорчится из‑за кольца, а Ната куда сильней огорчали слезы, которые он вытирал, приговаривая, что кольцо — это ерунда.
И вправду ведь ерунда…
…пустяк совершеннейший…
…у него остались еще кольца… а вообще Нат, быть может, сокровища найдет… и тогда Райдо позволит ему взять что‑либо…
…или нет?
Сокровище оставил отец альвы… и если так, то принадлежит оно не Райдо, а альве, но та не жадная… или дело не в жадности?
Если бы отец оставил Нату что‑нибудь помимо имени, он бы… он бы точно это не отдал за просто так. И не за просто так не отдал бы… но тогда Нат не будет претендовать на сокровище, а попросит награду. Это ведь будет справедливо?
Райдо на награду точно согласится.
И Нат возьмет свою человечку в город, в ювелирную лавку… или нет, лучше каталог выпишет, как тот, который кухарка прятала. И пусть по каталогу Нира выберет кольцо, которое ей нравится.
Или браслет.
Или еще что‑нибудь, главное, чтобы не плакала больше…
…лошадь почти удалось увести.
— И куда собрался? — эта фигура выступила из темноты денника. — Не дури, щенок.
К шее прижалась острая кромка серпа, который, кажется, висел в пристройке вместе с иным сельскохозяйственным инструментом.
— Гар — р-м…
Шею опалило. И кровью запахло остро. Запах этот заставил лошадей заволноваться, а Гарм выругался и серп убрал.
— Дурень, — сказал он не зло и замахнулся, чтобы подзатыльника отвесить, но этого Нат терпеть не собирался… он вывернулся из‑под руки и зарычал.
— Дважды дурень, — Гарм не испугался. — И наглый… учить тебя некому…
— Ты что ли собрался?
— Почему бы и нет? — он скалился, в темноте видны были белки глаз и зубы, острые длинные клыки. — Для твоего же…
Договорить ему Нат не позволил: нырнул под ноги, ударив всем весом своего, стремительно меняющегося тела.
И Гарм не устоял.
Завалился, сам меняясь в падении. Попытался подняться, но Натов жеребец, почуяв хищника, завизжал, поднялся на дыбы… и копыта заколотили по сизой чешуе…