Американская трагедия (Драйзер) - страница 60

Такой уж порядок.
We work togedder like dat, an' you gotta do dat if you wanta hold your job.Все мы так делаем, и тебе придется, коли хочешь тут зацепиться.
But dat's all.Но уж это все.
After dat all de rest is yours."Остальное - твое.
Clyde saw.Клайд понял.
A part of his twenty-four or thirty-two dollars as he figured it was going glimmering, apparently - eleven or twelve all told - but what of it!Очевидно, из его двадцати четырех или тридцати двух долларов часть ускользает, - примерно долларов одиннадцать или двенадцать. Ну, не беда!
Would there not be twelve or fifteen or even more left?Ведь у него останется еще двенадцать или пятнадцать, а может, и больше.
And there were his meals and his uniform.И сверх того еда и форма.
Kind Heaven!Господи боже!
What a realization of paradise!Да это же сущий рай!
What a consummation of luxury!Предел всех желаний!
Mr. Hegglund of Jersey City escorted him to the twelfth floor and into a room where they found on guard a wizened and grizzled little old man of doubtful age and temperament, who forthwith ouffitted Clyde with a suit that was so near a fit that, without further orders, it was not deemed necessary to alter it.Мистер Хегленд из Джерси-Сити проводил его на двенадцатый этаж, в комнату, где они застали сморщенного седого человечка неопределенного возраста и нрава; он тотчас подобрал Клайду костюм, оказавшийся настолько впору, что никаких переделок не потребовалось.
And trying on various caps, there was one that fitted him - a thing that sat most rakishly over one ear -only, as Hegglund informed him,Примерив несколько шапочек, Клайд нашел такую, которая тоже оказалась впору, и лихо сдвинул ее набекрень; оставалось только постричься:
"You'll have to get dat hair of yours cut. Better get it clipped behind. It's too long.""Волосы у тебя длинноваты, надо бы сзади подрезать", - заметил Хегленд.
And with that Clyde himself had been in mental agreement before he spoke.Клайд и сам подумал об этом, еще раньше чем Хегленд заговорил.
His hair certainly did not look right in the new cap. He hated it now.Его волосы действительно были длинноваты для такой шапочки, и Клайд сразу их возненавидел.
And going downstairs, and reporting to Mr. Whipple, Mr. Squires' assistant, the latter had said:Когда они вернулись вниз, к мистеру Уиплу, помощнику мистера Скуайрса, тот сказал:
"Very well.- Отлично.
It fits all right, does it?Костюм в самый раз, правда?
Well, then, you go on here at six.Ладно, приступай в шесть часов.
Report at five-thirty and be here in your uniform at five-forty-five for inspection."