Из динамиков, расположенных возле потолка, раздалось хлопанье крыльев внезапно сорвавшейся в полет птицы, и я резко дернулась, пытаясь увернуться. В этот же момент из-за водяного экрана появилась миниатюрная женщина и подошла к столу. Она улыбнулась мне, сдерживая смех.
— Не волнуйтесь, это у нас с каждым бывает.
Посмотрев по сторонам, она приложила палец к губам, наклонилась поближе ко мне и прошептала:
— Мне кажется, что они сделали это специально, чтобы охранники не заскучали.
Мы обе рассмеялись. Она излучала такую беззаботность, что мое смущение растаяло без следа.
— Вы новенькая, — констатировала она.
— Да. Как вы догадались?
Я что выгляжу такой напряженной?
— Большинство наших клиентов постоянные, так что мы быстро узнаем новичков. Мы любим новеньких. На какое время вам назначено, мисс?..
Она вытащила планшет со списком имен, заполняющим целую страницу.
Я прикусила нижнюю губу изнутри и скривилась.
— Миссис Олдридж, и простите. Боюсь, я не записывалась заранее.
— Миссис Олдридж, — сказала она с узнаванием, и ее лицо приняло такое выражение, будто она должна была узнать меня, как только я вошла в дверь. — Конечно же. Мы ждали вас.
— Ждали? — я растерянно посмотрела на нее и она рассмеялась.
— Да. Мистер Блейк предупредил нас, чтобы мы ждали вас. Следуйте за мной. Мисс Колетт хотела бы встретиться с вами для начала. Она любит встречать всех, кого присылает к нам доктор Блейк.
Она произнесла это «присылает к нам» таким тоном, что я посчитала, что у нее сложилось неправильное представление.
— Ох, нет, я не… не то, чтобы между Романом, ой я имею в виду доктором Блейком и мной что-то было. Мы… — я поискала подходящее слово, — просто друзья.
Она неожиданно остановилась и повернулась ко мне.
— О, Господи. Миссис Олдридж, простите меня. Я не собиралась намекать вам на что-либо.
Все спокойствие, хладнокровие и собранность администратора исчезли, ее лицо покраснело от смущения, а перепуганные глаза метались между дверью напротив нас и мной, молча принося свои извинения.
— Мари? — раздался из-за двери приглушенный голос. — Это ты? Какого черта ты пытаешься общаться со мной через закрытую дверь? — затем наступила тишина, а через мгновение дверь распахнулась. — И почему я пытаюсь общаться через дверь?
На пороге стояла пожилая женщина, одетая в модный шелковый брючный костюм с кружевной отделкой. Ее седые волосы были уложены в элегантный пучок на макушке. Наши взгляды встретились, и она запахнула кашемировую кофту на груди.
— Вы, должно быть, миссис Олдридж.
— Да, мисс Колетт, это она.
Глядя на красивую пожилую женщина, стоящую передо мной, мне захотелось отречься от своей фамилии по мужу, развернуться и убежать. Неожиданно я поняла, почему Мари так испугалась, что я могу сказать что-нибудь.