Колыбель для кошки (Воннегут) - страница 174

1819 Я спросил его, к какой именно христианской секте он принадлежит, и откровенно добавил, что и курица и нож, насколько я знаю христианство, для меня в новинку.
1740 "The bell," I commented, "I can understand how that might fit in nicely."1820 - Колокольчик еще можно понять, - добавил я.
1741 He turned out to be an intelligent man.Он оказался человеком неглупым.
His doctorate, which he invited me to examine, was awarded by the Western Hemisphere University of the Bible of Little Rock, Arkansas.Докторский диплом, который он мне показал, был ему выдан "Университетом западного полушария по изучению Библии" в городке Литл-Рок в штате Арканзас.
He made contact with the University through a classified ad in Popular Mechanics, he told me.Он связался с этим университетом через объявление в журнале "Попьюлер меканикс", рассказал он мне.
He said that the motto of the University had become his own, and that it explained the chicken and the butcher knife.Он еще добавил, что девиз университета стал и его девизом и что этим объясняется и курнца и нож.
The motto of the University was this:А девиз звучал так:
1742 MAKE RELIGION LIVE!"Претвори религию в жизнь!"
1743 He said that he had had to feel his way along with Christianity, since Catholicism and Protestantism had been outlawed along with Bokononism.1821 Он сказал, что ему пришлось нащупывать собственный путь в христианстве, так как и католицизм и протестантизм были запрещены вместе с боконизмом.
1744 "So, if I am going to be a Christian under those conditions, I have to make up a lot of new stuff."1822 - И если я в этих условиях хочу остаться христианином, мне приходится придумывать что-то новое.
1745 "Zo," he said in dialect, "yeff jy bam gong be Kret-yeen hooner yoze kon-steez-yen, jy hap my yup oon lot nee stopf."1823 - Есери хоцу бити киристиани, - сказал он на ихнем диалекте, - пириходица пиридумари читото ново.
1746 Dr. Schlichter von Koenigswald now came out of "Papa's" suite, looking very German, very tired.1824 Тут из покоев "Папы" к нам вышел доктор Шлихтер фон Кенигсвальд. Вид у него был очень немецкий и очень усталый.
"You can see 'Papa' now."1825 - Можете зайти к "Папе", - сказал он.
1747 "We'll be careful not to tire him," Frank promised.1826 - Мы постараемся его не утомлять, - обещал Фрэнк.
1748 "If you could kill him," said Von Koenigswald, "I think he'd be grateful."1827 - Если бы вы могли его прикончить, - сказал фон Кеннсгвальд, - он, по-моему, был бы вам благодарен.
The Stinking Christian 9797. Вонючий церковник