Колыбель для кошки (Воннегут) - страница 38

288 - Различные жидкости, - начал доктор Брид, -кристаллизуются, то есть замораживаются, различными путями, то есть их атомы различным путем смыкаются и застывают в определенном порядке.
278 That old man with spotted hands invited me to think of the several ways in which cannonballs might be stacked on a courthouse lawn, of the several ways in which oranges might be packed into a crate.Старый доктор, жестикулируя веснушчатыми кулаками, попросил меня представить себе, как можно по-разному сложить пирамидку пушечных ядер на лужайке перед зданием суда, как по-разному укладывают в ящики апельсины.
279 "So it is with atoms in crystals, too; and two different crystals of the same substance can have quite different physical properties."289 - Вот так и с атомами в кристаллах, и два разных кристалла того же вещества могут обладать совершенно различными физическими свойствами.
280 He told me about a factory that had been growing big crystals of ethylene diamine tartrate.290 Он рассказал мне, как на одном заводе вырабатывали крупные кристаллы оксалата этиленовой кислоты.
The crystals were useful in certain manufacturing operations, he said.291 - Эти кристаллы, - сказал он, - применялись в каком-то техническом процессе.
But one day the factory discovered that the crystals it was growing no longer had the properties desired.Но однажды на заводе обнаружили, что кристаллы, выработанные этим путем, потеряли свои прежние свойства, необходимые на производстве.
The atoms had begun to stack and lock - to freeze - in different fashion.Атомы складывались и сцеплялись, то есть замерзали, по-иному.
The liquid that was crystallizing hadn't changed, but the crystals it was forming were, as far as industrial applications went, pure junk.Жидкость, которая кристаллизовалась, не изменялась, но сами кристаллы для использования в промышленности уже не годились.
281 How this had come about was a mystery.292 Как это вышло, осталось тайной.
The theoretical villain, however, was what Dr.Теоретически "злодеем" была частица, которую доктор Брид назвал зародыш.
Breed called "a seed." He meant by that a tiny grain of the undesired crystal pattern.Он подразумевал крошечную частицу, определившую нежелательное смыкание агомов в кристалле.
The seed, which had come from God-only-knows-where, taught the atoms the novel way in which to stack and lock, to crystallize, to freeze.Этот зародыш, взявшийся неизвестно откуда, научил атомы новому способу соединения в спайки, то есть новому способу кристаллизации, замораживания.