Колыбель для кошки (Воннегут) - страница 69

He did indicate, though, that his point of departure had been Cuba.Он намекнул, однако, что пунктом отправления была Куба.
568581
"The luxurious pleasure craft was going down, and my meaningless life with it," said the essay."Роскошное прогулочное судно гибло, и вместе с ним - моя бессмысленная жизнь, - говорилось в очерке.
"All I'd eaten for four days was two biscuits and a sea gull.- За четыре дня я съел только две галеты и одну чайку.
The dorsal fins of man-eating sharks were cleaving the warm seas around me, and needle-teethed barracuda were making those waters boil.Плавники акул-людоедов бороздили теплое море вокруг меня, иглозубые баракуды вспенивали волны.
569 "I raised my eyes to my Maker, willing to accept whatever His decision might be.582 Я поднял взор к творцу, готовый принять любую участь, предначертанную им.
And my eyes alit on a glorious mountain peak above the clouds.И моему взору открылась сияющая вершина над облаками.
Was this Fata Morgana - the cruel deception of a mirage?"Может быть, это была фата-моргана, жестокий обман, мираж?"
570 I looked up Fata Morgana at this point in my reading; learned that it was, in fact, a mirage named after Morgan le Fay, a fairy who lived at the bottom of a lake.583 Я тут же посмотрел в словаре "Фата-Моргана" и узнал, что так действительно называется мираж по имени Морганы Ле Фей, волшебницы, жившей на дне озера.
It was famous for appearing in the Strait of Messina, between Calabria and Sicily.Она прославилась тем, что появлялась в Мессинском проливе, между Калабрией и Сицилией.
Fata Morgana was poetic crap, in short.Короче говоря, фата-моргана - глупый вымысел поэтов.
571 What Frank saw from his sinking pleasure craft was not cruel Fata Morgana, but the peak of Mount McCabe.584 А то, что Фрэнк увидел со своего тонущего суденышка, была вовсе не жестокая Фата-Моргана, а вершина горы Маккэйб.
Gentle seas then nuzzled Frank's pleasure craft to the rocky shores of San Lorenzo, as though God wanted him to go there.И ласковые волны вынесли яхту Фрэнка на каменистый берег Сан-Лоренцо, словно сам всевышний направил его туда.
572 Frank stepped ashore, dry shod, and asked where he was.585 Фрэнк ступил на берег твердой пятой и спросил, где он находится.
The essay didn't say so, but the son of a bitch had a piece of ice-nine with him - in a thermos jug.В очерке даже не упоминалось, что у этого сукина сына был с собой в карманном термосе осколок льда-девять.
573 Frank, having no passport, was put in jail in the capital city of Bolivar.