Маугли (Киплинг) - страница 10

Sometimes a mother would push her cub far out into the moonlight to be sure that he had not been overlooked.Иногда та или другая волчица выталкивала носом своего детёныша в полосу лунного света, желая, чтобы его непременно заметили.
Akela from his rock would cry:Акела же со своей скалы восклицал:
"Ye know the Law-ye know the Law.- Вы знаете Закон, вы знаете Закон!
Look well, O Wolves!"Хорошенько смотрите, о волки!
And the anxious mothers would take up the call:И протяжный тревожный вой матерей подхватывал:
"Look-look well, O Wolves!"- Смотрите, хорошенько смотрите, о волки!
At last-and Mother Wolfs neck bristles lifted as the time came-Father Wolf pushed "Mowgli the Frog," as they called him, into the center, where he sat laughing and playing with some pebbles that glistened in the moonlight.Наконец, - и в эту минуту на шее Ракши поднялась высокая щетина - Отец Волк вытолкнул Маугли-лягушку, как они назвали мальчика, на самую середину открытого пространства, и он уселся там и стал со смехом играть камешками, блестевшими при лунном свете.
Akela never raised his head from his paws, but went on with the monotonous cry:Акела не поднял головы, продолжая монотонно выкрикивать:
"Look well!"- Смотрите хорошенько!
A muffled roar came up from behind the rocks-the voice of Shere Khan crying:Из-за скалы послышалось глухое рыканье - голос Шер Хана. Тигр кричал:
"The cub is mine.- Детёныш - мой.
Give him to me.Отдайте его мне.
What have the Free People to do with a man's cub?"Зачем Свободному Народу детёныш человека?
Akela never even twitched his ears.Акела даже ухом не шевельнул.
All he said was:Он только протянул:
"Look well, O Wolves!- Смотрите хорошенько, о волки.
What have the Free People to do with the orders of any save the Free People?Разве Свободному Народу есть дело до чьих-либо заявлений, кроме постановлений Свободного Народа?
Look well!"Хорошенько смотрите.
There was a chorus of deep growls, and a young wolf in his fourth year flung back Shere Khan's question to Akela:Послышались тихие, недовольные, ворчащие голоса; один молодой волк, которому шёл четвёртый год, бросил Акеле вопрос тигра:
"What have the Free People to do with a man's cub?"- Что делать Свободному Народу с детёнышем человека?
Now, the Law of the Jungle lays down that if there is any dispute as to the right of a cub to be accepted by the Pack, he must be spoken for by at least two members of the Pack who are not his father and mother.Надо заметить, что в силу постановлений Закона Джунглей, в случае споров относительно права вступления какого-нибудь детёныша в стаю, за его принятие должны высказаться, по крайней мере, двое из стаи, но не его отец или мать.