- Он очень стар и очень хитёр, главное же, постоянно голоден, - ответил Балу. - Обещай дать ему несколько коз. |
"He sleeps for a full month after he has once eaten. | - Насытившийся Каа спит целый месяц. |
He may be asleep now, and even were he awake what if he would rather kill his own goats?" Bagheera, who did not know much about Kaa, was naturally suspicious. | Может быть, питон и теперь спит, но даже если и не спит, так он, пожалуй, сам захочет убить для себя козу. - Плохо знавшая Каа Багира, понятно, сомневалась. |
"Then in that case, thou and I together, old hunter, might make him see reason." | - В таком случае, мы с тобой, старая охотница, заставим его послушаться нас. |
Here Baloo rubbed his faded brown shoulder against the Panther, and they went off to look for Kaa the Rock Python. | Тут Балу потёрся своим побелевшим бурым плечом о пантеру, и они вместе отправились отыскивать Каа, питона скал. |
They found him stretched out on a warm ledge in the afternoon sun, admiring his beautiful new coat, for he had been in retirement for the last ten days changing his skin, and now he was very splendid-darting his big blunt-nosed head along the ground, and twisting the thirty feet of his body into fantastic knots and curves, and licking his lips as he thought of his dinner to come. | Они застали его на скалистой, нагретой солнцем, площадке; растянувшись, он любовался своей прекрасной новой кожей. Последние десять дней питон провёл в уединении, так как менял кожу и теперь был великолепен. Каа вытягивал свою огромную голову с тупым носом, изгибал своё тридцатифутовое тело, свивался в фантастические узлы и кольца, в то же время облизывая губы при мысли о будущем обеде. |
"He has not eaten," said Baloo, with a grunt of relief, as soon as he saw the beautifully mottled brown and yellow jacket. "Be careful, Bagheera! | - Он ещё не ел, - сказал Балу и, увидав красивую, покрытую прекрасными коричневыми пятнами новую жёлтую одежду змеи, проворчал: -Осторожнее, Багира. |
He is always a little blind after he has changed his skin, and very quick to strike." | После перемены кожи он подслеповат и спешит наносить удары. |
Kaa was not a poison snake-in fact he rather despised the poison snakes as cowards-but his strength lay in his hug, and when he had once lapped his huge coils round anybody there was no more to be said. | Каа не был ядовит; он даже презирал ядовитых змей, считая их трусами; вся сила питона зависела от его величины, и когда он охватывал своими огромными кольцами какое-нибудь создание, для того наступал конец. |