Маугли (Киплинг) - страница 67

"Nothing. I did wrong.- Ничего, я виноват.
Baloo and thou are wounded.Балу и ты ранены.
It is just."Справедливо наказать меня.
Bagheera gave him half a dozen love-taps from a panther's point of view (they would hardly have waked one of his own cubs), but for a seven-year-old boy they amounted to as severe a beating as you could wish to avoid.Багира раз шесть любовно ударила его, с точки зрения пантеры очень легко; эти толчки вряд ли разбудили бы её детёныша, но для семилетнего мальчика они были жестокими побоями и в годы Маугли каждый мог бы пожелать избежать их.
When it was all over Mowgli sneezed, and picked himself up without a word.Когда все было окончено, мальчик чихнул, и, не говоря ни слова, поднялся на ноги.
"Now," said Bagheera, "jump on my back, Little Brother, and we will go home."- Теперь, - сказала Багира, - прыгай ко мне на спину, Маленький Брат, мы отправимся домой.
One of the beauties of Jungle Law is that punishment settles all scores. There is no nagging afterward.Одна из прелестей Закона Джунглей состоит в том, что наказание уничтожает старые счёты; все оканчивается, и никто не хмурится.
Mowgli laid his head down on Bagheera's back and slept so deeply that he never waked when he was put down in the home-cave.Маугли положил голову на спину Багиры и заснул так глубоко, что не проснулся даже, когда она опустила его в пещере подле Волчицы Матери.
"Tiger! Tiger!"ТИГР! ТИГР!
Now we must go back to the first tale.Теперь мы должны вернуться к первому рассказу.
When Mowgli left the wolfs cave after the fight with the Pack at the Council Rock, he went down to the plowed lands where the villagers lived, but he would not stop there because it was too near to the jungle, and he knew that he had made at least one bad enemy at the Council.Когда после боя со стаей около Скалы Совета Маугли вышел из волчьей пещеры, он направился к ближайшим обработанным полям, подле которых жили земледельцы, однако не захотел остаться там, его джунгли подходили слишком близко к этому посёлку, а он знал, что теперь в зарослях у него был, по крайней мере, один злостный враг, участник Совета.
So he hurried on, keeping to the rough road that ran down the valley, and followed it at a steady jog-trot for nearly twenty miles, till he came to a country that he did not know.Итак, мальчик пошёл дальше, держась дороги, грубо проделанной вдоль долины, и миль двадцать бежал по ней ровной рысью; наконец, увидел незнакомую местность.
The valley opened out into a great plain dotted over with rocks and cut up by ravines.