Танец с призраком (Лестова, Чайка) - страница 25

— Вы ее лечите? — не выдержал Эрик.

— Помолчи, — коротко осадил его Том.

Вскоре я расслабилась и перестала прислушиваться к собственным ощущениям, которых впрочем, от колдовства ректоров не ощущалось вообще. Лишь когда их руки покинули мою больную голову, я осмелилась открыть глаза и легонько повернуть шею. Голова не закружилась, но я тут же наткнулась на внимательный холодный взгляд абсолютно черных глаз.

— Кристин, как ты себя чувствуешь? — прервала ход моих мыслей леди Делорская.

— Спасибо, мне намного лучше, — ответила я, повернув голову в сторону ректрисы.

— Я могу ее отпускать? — тут же спросил Ворон.

— Пока не следует, — ответил лорд Хэриш, покачав головой. — Более того, ей сейчас не рекомендуется даже перемещаться в пространстве с помощью магии.

— Да? А как мы тогда попадем на территорию Институтов? — хмуро спросил Хартен.

— На карете, — пожал плечами Эрик, и я впервые посмотрела на него.

— Да, она должна скоро приехать за нами и отвезти обратно в город, — быстро пояснила я, когда Ворон собрался уже было сказать какую-нибудь гадость в адрес некроманта.

— Ясно, — холодно произнес воздушник.

— Чудненько! — воскликнула ректриса. — И когда по времени карета приедет за вами, Трайтон?

— Ну-у… приехали мы сюда примерно в половину первого, а сейчас два, — начал вслух размышлять мой некромант, поглядывая на магический кристалл-часы, которые он достал из нагрудного кармана куртки. — Карета должна была приехать через три часа…

— Короче, через полчаса она приедет, — подытожил ректор Хэриш.

Мой любимый немного морщился, когда говорил, и все время хватался за больную руку. Эрик стоял в стороне от нас из-за Хартена, но было видно, как он жалеет об этом, потому что хотел бы хоть чем-нибудь помочь мне.

— Кристин Блэтт, — строго произнесла леди Делорская. — Считай, что в этот раз тебя пронесло, я не буду объявлять тебе выговор, но, повторюсь, еще один раз, и ты будешь отчислена из Института благородных магесс.

— Я все поняла, ректриса, — тихо ответила я, опустив голову.

— Ты с завидной регулярностью влипаешь в опасные ситуации и играешь при этом не последнюю роль в случившемся… — тут ректриса запнулась, но тут же продолжила и одновременно с этим добила меня окончательно: — Ах да, я знаю про амура, который теперь живет в вашей комнате.

— Мы с Риэль не виноваты, — жалобно протянула я. — Он сам у нас решил поселиться. Мы просто пришли в один «прекрасный» вечер с занятий, а он спит на нашем шкафу.

— Вот это новости! — хохотнул ректор Хэриш. — Амур, который живет в общежитии у магесс…

— А что вас не устраивает, лорд Хэриш? — удивленно приподняла одну бровь леди Филиция. — Этот бедняга совсем умаялся со своей работой и попросил у меня дозволения поселиться в комнате этих двух милых девушек. Тем более что у них сложились прекрасные дружеские отношения.