И помолчав с минуту Диксон добавил
– Вот и пригодилось тебе знание этих варварских языков…
Честно говоря я не понял, почему шеф назвал русских и немцев – варварами, но Диксон был явно взвинчен ожиданием предстоящего допроса и бессонной ночью у палаты раненного друга так, что спорить с ним некого желания не было…
Подлетев к стоянке для служебных машин у городского госпиталя Св. Анны, мы достав удостоверения сотрудников Бюро прошли мимо охраны и пошли к лифтам с намерением подняться в спецблок для раненных преступников на пятом этаже госпиталя. На выходе из лифта на стуле сидел монументальный офицер полиции и стоял стол с установленными мониторами по которым было видно весь спецблок. Ещё один полицейский с заколкой «офицер Берк» прогуливался возле палаты с задержанным а третий маячил у запасного выхода с этажа. Да. трое охранников – это надёжно, особенно если учитывать пуленепробиваемые окна и двери спецблока о выскользнуть отсюда не смог бы и Спайдермен.
Предъявив удостоверения мы прошли внутрь и тут же к нам подошёл детина Берк
– Сэр, он очнулся. меня сменщики предупредили что вы приедете
– Подожди пожалуйста, за дверью но если что, далеко не отходи‑ эта тварь опасна как скорпион.
– Не сейчас сэр. мне ребята рассказали как он скулил от страха. когда Лерой пригрозил ему шокером.
Ничего не сказав, а смерив скалящегося офицера раздражённым взглядом Диксон вошёл в палату…
– Вы пришли в себя, мистер Аккерман???Холодно спросил шеф.
Раненый выглядел плохо. если не сказать ужасно. Огромные синяки вокруг глаз – верный признак сломанного носа или сотрясения мозга, повязка измазанная кровью на левом предплечье и наконец рассеянный взгляд. Да к тому же целая рука прикована наручниками к специальной кроватной раме.
Я суфлировал вопрос по немецки… Аккерман никак не отреагировал на слова продолжая пялится куда то между нами, в стену.
– Повтори теперь на русском, приказал Диксон. Я повторил. Раненый бандит c трудом повернул ко мне голову и прошептал
– Vot suka po nashemu ponimaet.. В глазах на миг зажёгся интерес одна через секунду они стали такими безжизненными как и были раньше…
Так, значит по русски – он понимает лучше чем на немецком. произнёс шеф. Смотри, сынок, я буду спрашивать а ты переводи.
Однако ничего не получилось. После первого всплеска активности Аккерман перестал на нас реагировать и лежал подобно бревну, не обращая внимания на наши вопросы.
Постепенно Диксон стал закипать. После очередного брошенного нами в пустоту вопроса он нагнулся к лицу бандита и прошептал
– Ты гнида у меня сейчас кровью умоешься. мы находимся в спецблоке и никто внимания на твои вопли не обратит. Я перевёл слова шефа‑ подсознательно понимая, что подобным образом, Аккермана – вряд ли разговоришь. Однако шеф уже ловил террористов и наркобаронов, когда я под стол пешком ходил и лезть в его методику допроса мне не хотелось…