Красная нить судьбы (Архарова) - страница 127

— Мне бы взглянуть на эту книгу. Хоть одним глазком.

Су Хен кивнул, другого ответа он и не ждал. Вытащил из внутреннего кармана куртки книгу. Положил на бюро перед антикваром.

Выражение лица Поповски не изменилось, он все также изображал добродушие и заинтересованность. Но взгляд его стал острее. Кумихо готов был поспорить на один из своих хвостов, старик знал, что за книга лежала перед ним или как минимум подозревал.

— Могу я рассмотреть поближе? — спросил антиквар.

— Конечно.

Старик надел белые перчатки и осторожно, как величайшую драгоценность, взял книгу. Его руки слегка подрагивали. Поповски пристально рассмотрел том со всех сторон, затем сдвинул очки на затылок и нацепил на нос конструкцию из увеличительных стекол. Некоторое время, бормоча под нос, он изучал книгу, исследовал каждый завиток на обложке, трещину на корешке.

— Весьма любопытный экземпляр… Весьма! — Поповски вытащил из рукава мятый носовой платок и промокнул на лбу выступивший пот. — У меня есть пара мыслей… но надо бы свериться с источниками. Если бы вы могли оставить книгу на пару дней… Разумеется, сохранность я гарантирую.

— Извините, — Су Хен убрал книгу обратно в карман куртки, — вы же сами видите, это весьма ценная вещь.

— Могу я ее хотя бы сфотографировать?

Кумихо покачал головой.

— Разумеется… разумеется… — немного растерянно отозвался Поповски. — Позвольте спросить, откуда у вас книга?

— Вы же понимаете, я не могу выдавать свои источники.

— Ох, простите мое неуемное любопытство! — всплеснул руками старик. — Конечно же вы не можете сказать… Мне потребуется пара дней, чтобы собрать информацию.

— Хорошо, — кивнул парень и протянул антиквару записку, — напишите мне на этот почтовый ящик, и я с вами свяжусь.

Несмотря на то что местоположение телефона Ли Су Хена нельзя было отследить, он не собирался давать свой номер кому попало — тем более таким подозрительным личностям, как Сергей Поповски. Использовать электронный ящик для связи гораздо практичнее и безопаснее.

Су Хен положил на бюро перед антикваром несколько хрустящих купюр. Пообещал, что утроит сумму вознаграждения, если Поповски раздобудет действительно ценные сведения. Затем поднял шляпу со стопки книг, незаметно разместив среди потрепанных изданий крохотное подслушивающее устройство.

— До свидания, мистер Поповски.

— Да-да! Я с вами скоро свяжусь. Не сомневайтесь.

Легко поклонившись, кумихо водрузил шляпу на голову, по привычке залихватски сдвинув набок. И вышел за дверь.

Пока Ли Су Хен беседовал с антикваром, на улице стемнело. Дождь прекратился, но воздух был буквально пропитан сыростью. У Су Хена слегка кружилась голова — удерживать иллюзии рядом с большой водой было нелегко. К тому же последние два дня он почти не спал… Не стоило ему срываться с места и в первый же день ехать на встречу с антикваром. Опять инстинкты возобладали над разумом. Кумихо понимал, что просто трусливо сбежал, захотел сбросить с плеч груз ответственности за рыжую девчонку хотя бы на время.