Война миров (Уэллс) - страница 145

Ухватившись за поручни на раскачивавшейся палубе, брат отвел взгляд от промчавшегося левиафана и взглянул на марсиан. Все трое теперь сошлись и стояли так далеко в море, что их треножники были почти скрыты водой.
Thus sunken, and seen in remote perspective, they appeared far less formidable than the huge iron bulk in whose wake the steamer was pitching so helplessly.Погруженные в воду, на таком далеком расстоянии они не казались уже чудовищными по сравнению со стальным гигантом, в кильватере которого беспомощно качался пароходик.
It would seem they were regarding this new antagonist with astonishment.Марсиане как будто с удивлением рассматривали нового противника.
To their intelligence, it may be, the giant was even such another as themselves.Быть может, этот гигант показался им похожим на них самих.
The Thunder Child fired no gun, but simply drove full speed towards them."Сын грома" шел полным ходом без выстрелов.
It was probably her not firing that enabled her to get so near the enemy as she did.Вероятно, благодаря этому ему и удалось подойти так близко к врагу.
They did not know what to make of her.Марсиане не знали, как поступить с ним.
One shell, and they would have sent her to the bottom forthwith with the Heat-Ray.Один снаряд, и они тотчас же пустили бы его ко дну тепловым лучом.
She was steaming at such a pace that in a minute she seemed halfway between the steamboat and the Martians--a diminishing black bulk against the receding horizontal expanse of the Essex coast."Сын грома" шел таким ходом, что через минуту уже покрыл половину расстояния между пароходиком и марсианами, - черное, быстро уменьшающееся пятно на фоне низкого, убегающего берега Эссекса.
Suddenly the foremost Martian lowered his tube and discharged a canister of the black gas at the ironclad.Вдруг передний марсианин опустил свою трубу и метнул в миноносец тучи черного газа.
It hit her larboard side and glanced off in an inky jet that rolled away to seaward, an unfolding torrent of Black Smoke, from which the ironclad drove clear.Точно струя чернил залила левый борт миноносца, черное облако дыма заклубилось по морю, но миноносец проскочил.
To the watchers from the steamer, low in the water and with the sun in their eyes, it seemed as though she were already among the Martians.Наблюдателям, глядящим против солнца с низко сидящего в воде пароходика, казалось, что миноносец находится уже среди марсиан.
They saw the gaunt figures separating and rising out of the water as they retreated shoreward, and one of them raised the camera-like generator of the Heat-Ray.