Война миров (Уэллс) - страница 216

Но поскольку я теперь понимал, с кем имею дело, я уже не удивлялся тому, что он предостерегает от излишней поспешности.
And I noted that now there was no question that he personally was to capture and fight the great machine.Я заметил также, что он уже не собирается сам захватить треножник и сражаться.
After a time we went down to the cellar.Потом мы вернулись в угольный погреб.
Neither of us seemed disposed to resume digging, and when he suggested a meal, I was nothing loath.Ни один из нас не был расположен снова приняться за работу, и, когда он предложил закусить, я охотно согласился.
He became suddenly very generous, and when we had eaten he went away and returned with some excellent cigars.Он вдруг стал чрезвычайно щедр; после того, как мы поели, он куда-то ушел и вернулся с превосходными сигарами.
We lit these, and his optimism glowed.Мы закурили, и его оптимизм еще увеличился.
He was inclined to regard my coming as a great occasion.Он, по-видимому, считал, что мое появление следует отпраздновать.
"There's some champagne in the cellar," he said.- В погребе есть шампанское, - сказал он.
"We can dig better on this Thames-side burgundy," said I.- Если мы хотим работать, то лучше ограничиться бургундским, - ответил я.
"No," said he; "I am host today.- Нет, - сказал он, - сегодня я угощаю.
Champagne!Шампанское!
Great God!Боже мой!
We've a heavy enough task before us!Мы еще успеем наработаться.
Let us take a rest and gather strength while we may.Перед нами нелегкая задача. Нужно отдохнуть и набраться сил, пока есть время.
Look at these blistered hands!"Посмотрите, какие у меня мозоли на руках!
And pursuant to this idea of a holiday, he insisted upon playing cards after we had eaten.После еды, исходя из тех соображений, что сегодня праздник, он предложил сыграть в карты.
He taught me euchre, and after dividing London between us, I taking the northern side and he the southern, we played for parish points.Он научил меня игре в юкр, и, поделив между собой Лондон, причем мне досталась северная сторона, а ему южная, мы стали играть на приходские участки.
Grotesque and foolish as this will seem to the sober reader, it is absolutely true, and what is more remarkable, I found the card game and several others we played extremely interesting.Это покажется нелепым и даже глупым, но я точно описываю то, что было, и всего удивительней то, что эта игра меня увлекала.
Strange mind of man! that, with our species upon the edge of extermination or appalling degradation, with no clear prospect before us but the chance of a horrible death, we could sit following the chance of this painted pasteboard, and playing the "joker" with vivid delight.