Затерянный мир (Дойль) - страница 130

Лорд Джон внимательно разглядывал ствол высокого древовидного папоротника, в тени которого была разбита стоянка.
"I say, look at this," said he.- Посмотрите-ка, - сказал он.
"I believe it is meant for a sign-post."- По-моему, это нечто вроде указательного столба.
A slip of hard wood had been nailed to the tree in such a way as to point to the westward.К дереву острым концом на запад была прибита щепка.
"Most certainly a sign-post," said Challenger.- Совершенно верно! - воскликнул Челленджер.
"What else?- Ничего другого и быть не может.
Finding himself upon a dangerous errand, our pioneer has left this sign so that any party which follows him may know the way he has taken.Наш предшественник понимал, что предстоящий ему путь сопряжен с опасностями, и оставил эту веху на тот случай, если его будут разыскивать.
Perhaps we shall come upon some other indications as we proceed."Подождите, может быть, мы еще встретим какие-нибудь другие следы.
We did indeed, but they were of a terrible and most unexpected nature.Он оказался прав, но как неожиданно и страшно было то, что мы увидели!
Immediately beneath the cliff there grew a considerable patch of high bamboo, like that which we had traversed in our journey.У самого подножия хребта тянулись высокие заросли бамбука, такие же, как те, сквозь которые нам приходилось продираться в начале нашего путешествия.
Many of these stems were twenty feet high, with sharp, strong tops, so that even as they stood they made formidable spears.Стебли его достигали порой двадцати футов, а острые крепкие верхушки торчали кверху, словно настоящие колья.
We were passing along the edge of this cover when my eye was caught by the gleam of something white within it.Мы шли вдоль этих зарослей и вдруг заметили, что там блеснуло что-то белое.
Thrusting in my head between the stems, I found myself gazing at a fleshless skull.Я просунул голову между стеблями и увидел череп.
The whole skeleton was there, but the skull had detached itself and lay some feet nearer to the open.В нескольких шагах от него, ближе к краю, лежал и весь скелет.
With a few blows from the machetes of our Indians we cleared the spot and were able to study the details of this old tragedy.Индейцы быстро расчистили ножами это место, и разыгравшаяся здесь трагедия предстала перед нами во всех подробностях.
Only a few shreds of clothes could still be distinguished, but there were the remains of boots upon the bony feet, and it was very clear that the dead man was a European.От одежды погибшего остались одни лохмотья, но башмаки на голых костях сохранились в целости, и по ним можно было судить, что бывший их обладатель - европеец.