Астромех Эрдваныч (Ситх) - страница 86

Но было уже поздно.

Не менее десятка спидеров и спидербайков влетели в переулок. А искаженный громкоговорителем, мужской голос произнес:

— Ну все, шлюха! Ты меня достала! Хватит! Добегалась!

Глава 6

На Нар-Шаддаа опускалась ночь. Она изменяла город, покрывающий всю поверхность спутника, расцветала огнями неона и голограмм. Но огни, казалось, делали окружающую тьму еще более непроглядной. Даже небо тут выглядело озером тьмы, с гигантской кляксой Нел-Хатты на нем – не манящая бездна звезд – склеп, что погребает под собой надежды, мечты и стремления. И лишь ветер гулял между ним, и озером огней внизу. Но и ветер был здесь каким-то больным, отличным от своего горячего и вольного собрата с Татуина, или нежного и мягкого, пропитанного влагой, ветерка на Набу. Да что там, он не походил даже на рассеченного домами и потоками различных летающих машин, отравленного химией, но, оттого, не менее неугомонного и порывистого корусантского собрата. Ветер на Нар-Шаддаа напоминал загнанного зверя, что вечно метался меж небоскребов верхнего города, терзая их бетонную плоть, лишь изредка залегал удушливым облаком смога, или прятался в норах нижних уровней.

Вот особенно сильный порыв ветра, налетев на окно, заставил толстый пластик под пальцами мальчишки мелко задрожать. И падавану показалось, что он почувствовал его смрад, даже несмотря на идеально работающую систему климат-контроля.

— Тебя что-то тревожит, ученик? — спросил его джедай, устало откинувшись на спинку кресла. — Я уверен, с нашими друзьями все в порядке…

— Я просто не понимаю, зачем… Зачем мы это все делаем? — вполголоса произнес Энакин, не глядя на наставника. — Те, кого мы в тот раз спасли, почти все мертвы, и Мази, и другие… Вы сами говорили, учитель, что все здесь намного запутаннее и хуже, чем кажется на первый взгляд.

— Возможно тебе, Энакин, следует просто успокоиться, — задумчиво произнес Кеноби. — Ты не сможешь спасти всех и всем помочь… Хотя, мне бы и самому иногда этого хотелось.

— Я понимаю, — ответил тот, и, пройдя через комнату, рухнул на кровать.

Говорить не хотелось. И Скайуокер стал разбирать события минувшего дня, чтоб отвлечься и, в чем он даже себе не желал признаться, представить себя на месте того джедая, из книжки про времена Новых войн ситхов, который с друзьями ловил ситсхскх шпионов в тылу республиканской армии[47].

Включив свой новенький датапад, мальчишка, первым делом, вывел записи происходивших событий, дополняя их пометками с описанием своих наблюдений и ощущений, привязывая их к точному времени. Вот они зашли в здание, где располагались апартаменты хатта. Вот их встретила удивительно красивая забрачка-полукровка, и они вместе поднялись на турболифте в роскошный, но, что удивительно, не вульгарный холл. А затем, пройдя три кольца охраны, последнее из которых состояло из боевых дроидов, вошли, уже в сопровождении начальника охраны, в еще один лифт, и спускались на нем… «Нет, не спускались, — припомнил Скайуокер. — Поднимались! А иллюзию спуска создавали проекторы искусственной гравитации». И это значило, что «темный подвал», в котором обитал хатт, находился на верхних этажах здания.