Он достал из своей коробки какую-то фотографию, посмотрел на нее, потом на меня.
— Отлично! Подойдите к зеркалу, посмотрите сами.
Я хотел подняться, но Маззо сказал:
— Переоденься-ка, Джерри.
Это был тот же самый костюм, который я уже мерил накануне. Я облачился в него.
— Теперь обувь.
Я надел прекрасные полуботинки.
— Вот теперь можно пройти к зеркалу.
Я поднялся на ноги, но поскольку один каблук этих полуботинок был снабжен дополнительным грузом, прихрамывая добрался до зеркала и с любопытством посмотрел на себя. Долгое время всматривался я в свое отображение, чувствуя, что по спине у меня пробежал холодок. Это был не я! Человек в зеркале был мне совершенно незнаком. Маска из латекса изображала красивого, сильно загорелого типа с тонким носом, твердым ртом и агрессивной челюстью. Узкие брови и тоненькая полосочка усов придавали этому образу несколько вульгарный вид. Я стоял и оторопело таращил глаза в зеркало, и лишь когда отошел назад, уверил себя, что это мое собственное отображение, а не что-то иное.
Только тут я заметил в комнате Харриет и Дюранта.
Я повернулся.
— Пройдите, — сказал Дюрант.
Я прохромал через всю комнату, повернулся, захромал назад.
— Поразительно! — воскликнула Харриет. — Теперь никто не в состоянии их различить! Ваши таланты, Чарльз, вполне оправдывают вашу репутацию.
Чарльз глуповато заулыбался.
— Благодарю вас! Маску надо натягивать очень тщательно, чтобы не образовалось никаких морщин. Мистер Стивенс привыкнет делать это сам, никаких затруднений у него не будет.
Он обеспокоенно улыбнулся.
— Теперь, когда моя работа выполнена, я хотел бы вернуться домой. У меня огромное число заказов.
— Конечно, — сказала Харриет и махнула рукой Маззо.
— Организуй, чтобы мистер Чарльз вернулся домой!
— Благодарю вас, благодарю…
Лицо Чарльза просветлело.
— Вы можете не сомневаться в моей скромности, я умею хранить чужие секреты! Я рад, что все так удачно получилось.
Подойдя к двери, он застенчиво улыбнулся мне.
— Мне доставило большое удовольствие познакомиться с вами, мистер Стивенс! До свидания!
— До свидания! — ответил я.
А сам думал, что ему здорово повезло. Ему удалось выбраться из этой заварухи. Но откуда мне знать, что это действительно «до свидания»? Отпустят ли они его домой?