Сандровские (Кистяева) - страница 47


— Я…. Не трогай меня! — закричала она и попыталась отодвинуться, но отодвигаться было некуда. Её спина уперлась в холодное стекло.


— Не смей мне указывать, что делать, — грозно прорычал Велест и…отошёл от девушки на два шага.


Она не поверила своим глазам и своим ощущениям. Велест оставил её? Он не собирается её изнасиловать?


Изнасиловать — это сильно сказано, снова напомнил ей внутренний голос. При желании и настойчивости он смог бы преодолеть её страх и вернуть возбуждение.


Грудь мужчины шумно поднималась и опускалась. Он продолжал зло и возбужденно смотреть на неё. Его глаза продолжали ласкать её обнаженное тело, и Лана лихорадочно попыталась свести концы пиджака на груди, ноги она крепко сжала. Её руки плохо слушались, волосы в беспорядке падали на лицо.


Она была прекрасна.


И не понимала этого.


Велест так сильно хотел её, что его тело сотрясалось от боли, а желание жгло раскаленным жезлом. Он стоял от неё в двух шагах и проклинал всех и всё. Что мешает ему взять её? Она полностью в его власти. Он с легкостью преодолеет её сопротивление и подчинит себе.


Вот именно — преодолеет.


Эта мысль ворвалась в голову Велеста стремительно. И он понял, в какой момент всё изменилось, что заставило его остановиться.


Тогда, когда её возбуждение сменилось страхом.


Для него это чувство оказалось новым.


И не приятным.


Что получается — он готов был ущемить свои потребности во благо чужим?


Чушь! Ерунда!


Но между тем, какой бы это не было ерундой, он продолжал стоять на месте, жадно пожирая её глазами, но не набрасываясь заново.


— И ещё…на будущее, женщина! — его голос был низким, и стороннему наблюдателю могло показаться, что говорил он с трудом. — Никогда не смей меня жалеть!! Поняла? Теперь ты знаешь, к чему может привести твоя жалость.


Лана сглотнула подступивший к горлу ком.


— Да.

Глава 7

Бал был в самом разгаре.


Карданы пригласили около двухсот гостей на день рождение дочери. Тут присутствовали вампиры, дрампиры и демоны, которые заключили мирные договора с вампирами. Все они были влиятельными, обладали огромными денежными средствами. Лана сначала не поверила своим глазам, когда среди гостей обнаружила с десяток знакомых лиц, которые то и дело мелькали на экранах телевизора. Мир открывался для неё с новой стороны.


Именинница Софья стояла рядом с родителями в центре огромной залы и встречала вновь прибывших гостей. Когда их представили друг другу, Лана снова отметила, как красивы женщины-вампирки. Софья была достойным порождением своих родителей. Высокая, очень стройная с шикарными черными волосами, собранными в высокую прическу она стояла с гордо поднятой головой и с величием королевы приветствовала других. В её взгляде скользило высокомерие, но это не портило прекрасного выражения лица.