Я перестала посылать проклятия на голову Неррема только тогда, когда внезапно наткнулась на тело наемницы, ворвавшись в кабинет министра и задохнувшись от ужаса и удушливой гари. На горле несчастной Но Лин зияла отвратительная рана, а раскосые глаза смотрели в пустоту с каким-то удивлением. Весь кабинет был разгромлен, не осталось ни одного целого стеллажа с книгами, письменный стол валялся перевернутый в другом конце комнаты с отломанной ножкой и обгоревший. Там же догорали несколько книг и кресло хозяина.
В причудливом отсвете языком пламени, прикрывшись рукавом от гари, я увидела кучку праха и смятую хламиду в углу, а рядом – еще одну. Ну, слава Светнесущему! Маги нашли способ прикончить эту мерзость. Где же они сами? Я бросилась в холл.
– Арист! Ке…
Мой крик оборвался, а голос внезапно пропал. Кемес… он сидел в луже крови, прислонившись спиной к стене и прижимая к груди кусок оторванной шторы из кабинета. Я неуверенно сделала шаг в его сторону, но уже поняла, что он мертв.
– Арист! – взвыла я сорвавшимся голосом и понеслась вниз по лестнице. Только не это! Только не он! Как я буду смотреть в глаза его жены? Что я скажу Мие?
– Арист!!
– Не ори… – еле слышно проговорил он откуда-то снизу.
Я рванула с утроенной силой, чуть не навернувшись по дороге. Маг пытался подняться, подтягиваясь за резные деревянные перила, но тщетно. Я наконец подскочила к нему. Ой, плохо дело… Ранение в живот… несколькими ступеньками ниже еще две кучки праха с хламидами.
– Кемес… что с ним? – схватился за меня Арист. У самого сейчас кишки вывалятся, а он про друга спрашивает!
– Надо уходить, – проигнорировала я вопрос и попыталась его поднять.
– Кемес! – прохрипел парень, отстраняя мою руку.
– Нам надо убираться отсюда! Ты не забыл, что у тебя жена и ребенок?! – рявкнула я, но потом сочувственно добавила. – Ты сделал все, что мог, Арист, но ему уже ничем не помочь!
Глаза Ариста затуманились, но он решительно кивнул и в конечном итоге перестал мешать мне вытаскивать себя из проклятого дома Неррема. Выбраться через окно Арист не мог, поэтому пришлось вынести входную дверь, правда, с помощью магии, на которую он потратил остаток сил. И дальше я в буквальном смысле слова тащила на себе взрослого мужчину почти без сознания, Арист едва мог переставлять ноги.
К морю мы спустились, когда совсем рассвело. Сердце стучало, как сумасшедшее. Ведь при свете дня мы здесь, как две мишени в чистом поле. К счастью, лодочник, которого мы наняли для переправы, нас исправно дождался, хотя мы опоздали почти на две чашки. Завидев нас, бредущих по укатанной торговыми повозками дорожке, он слегка побледнел, но ничего не сказал, даже никак не прокомментировал тот факт, что ряды нашего отряда заметно поредели. Он только помог усадить Ариста в лодку, и через полчашки мы уже поднялись на борт «Морского Орла», который тут же поднял якорь и двинулся в сторону Берега.