– Чего надо?
– Два билета до Эксетера. Для меня и моей жены, – ответил Саймон, выкладывая на стойку монеты.
Он почувствовал, что Элис смутилась, услышав слово «жена». Но, к счастью, она не заговорила.
Кассир, двигаясь как автомат, взял деньги, затем протянул Саймону два листка бумаги.
– В этот час в поезде нет вагона-ресторана, – сообщил он.
– Обойдемся, – сказала Элис.
Когда они отошли от кассы, она прошептала:
– В мешке два мясных пирога и бутыль с сидром. Сара боялась, что мы проголодаемся.
– Замечательная женщина твоя невестка.
Элис просияла.
– Да, это правда. Не знаю, как болван Генри ухитрился завлечь ее к алтарю.
– Должно быть, знаменитое обаяние Карров…
– Ты этого не видишь, но под плащом я сделала очень грубый жест.
Его смех разбудил дремавших на платформе людей.
– Саймон, а почему…
– Подожди, пока мы не окажемся в поезде, – перебил он. – Уже поздно, так что мы сможем найти почти пустой вагон. И там я расскажу тебе все, что ты хочешь знать.
Она вскинула брови.
– Что ж, согласна. У меня очень много вопросов.
– С удовольствием на них отвечу.
И он не кривил душой. Хотя все его коллеги вели двойную жизнь и старались многое держать при себе, Саймон чувствовал, что мог бы рассказать Элис кое-что о своей жизни. Почему?.. Возможно, лишь потому, что она временный персонаж в его жизни. Как только он завершит свою миссию, они расстанутся навсегда. Она продолжит работать на «Уилл-Просперити», а он получит следующее задание. В этом и была его свобода.
Но в то же время он чувствовал, что его влекло к ней не только физически. Он восхищался ее смелостью, ее острым умом, а также тем, что она ничего не принимала как должное. Рядом с ней он чувствовал себя… настоящим. Он знал, что мог бы показать ей все стороны своей жизни и она не отвернулась бы от него. Именно поэтому он в какой-то момент решил для себя, что должен непременно добиться успеха – не только ради шахтеров, но и ради Элис.
Свисток приближавшегося поезда пронзил ночную тишину, и Элис вздрогнула. Когда шипящая и дымящая машина медленно остановилась, из вагонов вышли несколько пассажиров, а те, кто стоял на платформе, поспешили зайти.
Саймон заметил, что его спутница с любопытством рассматривала поезд. Возможно потому, что ни разу не ездила. А если и ездила, то не слишком часто. А вот он ездил по нескольку раз в месяц.
– Сюда, миссис Шарп, – пробормотал он, положив руку ей на талию.
Вскоре они нашли вагон, где сидел всего один пассажир, спавший в углу. Саймон положил вещи на полку над головой и сел напротив Элис. В свете лампы ее лицо казалось бледным.