Одиссея капитана Блада (Сабатини) - страница 157

Человек двенадцать из команды Блада, встревоженные, бросились на бак, нетерпеливо посматривая на сушу.
"There," said a soft voice behind him in liquid Spanish, "is the Promised Land, Don Pedro."- Вот это и есть обещанная земля, дон Педро, -услышал он позади себя чей-то голос, говоривший по-испански.
It was something in that voice, a muffled note of exultation, that awoke suspicion in him, and made whole the half-doubt he had been entertaining.Нотка скрытого торжества, прозвучавшая в этом голосе, сразу же разбудила в Бладе все его подозрения.
He turned sharply to face Don Diego, so sharply that the sly smile was not effaced from the Spaniard's countenance before Captain Blood's eyes had flashed upon it.Он так круто повернулся к дону Диего, что увидел ироническую улыбку, не успевшую исчезнуть с лица испанца.
"You find an odd satisfaction in the sight of it - all things considered," said Mr. Blood.- Ваша радость при виде этой земли по меньшей мере непонятна, - сказал Блад.
"Of course."- Да, конечно!
The Spaniard rubbed his hands, and Mr. Blood observed that they were unsteady.- Испанец потер руки, и Блад заметил, что они дрожали.
"The satisfaction of a mariner."- Это радость моряка.
"Or of a traitor - which?" Blood asked him quietly.- Или предателя, что вернее, - спокойно сказал Блад.
And as the Spaniard fell back before him with suddenly altered countenance that confirmed his every suspicion, he flung an arm out in the direction of the distant shore. "What land is that?" he demanded. "Will you have the effrontery to tell me that is the coast of Curacao?"Когда испанец попятился от него с внезапно изменившимся выражением лица, которое полностью уничтожило все сомнения Блада, он указал рукой на сушу и резко спросил: - Хватит ли у вас наглости и сейчас утверждать, что это берег Кюрасао?
He advanced upon Don Diego suddenly, and Don Diego, step by step, fell back.- Он решительно наступал на дона Диего, который шаг за шагом отходил назад.
"Shall I tell you what land it is?- Может быть, вы хотите, чтобы я сказал вам, что это за земля?
Shall I?"Вы хотите этого?
His fierce assumption of knowledge seemed to dazzle and daze the Spaniard.Уверенность, с которой говорил Блад, казалось, ошеломила испанца; он молчал.
For still Don Diego made no answer. And then Captain Blood drew a bow at a venture - or not quite at a venture.И здесь капитан Блад наугад, а быть может, и не совсем наугад, рискнул высказать свою догадку.
Such a coast-line as that, if not of the main itself, and the main he knew it could not be, must belong to either Cuba or Hispaniola.