Одиссея капитана Блада (Сабатини) - страница 23

Both the Captain and his prisoner gasped.Капитан и его пленник едва не задохнулись от удивления.
But whereas thereafter young Pitt discreetly held his peace, the Captain rapped out a nasty oath. He considered his prisoner again.Но в то время как Питт счел за лучшее скромно промолчать, капитан отвратительно выругался, с интересом рассматривая свою новую жертву.
"He's lying, is he not?" he demanded, seizing the lad by the shoulder, and glaring into his face.- Он лжет, не правда ли? - проговорил Гобарт, схватив юношу за плечи и свирепо глядя ему в лицо.
"He's rallying rue, by God!"- Клянусь богом, он издевается надо мной!
"If ye believe that," said Blood, "hang him, and see what happens to you."- Если вы в этом уверены, - сказал Блад, - то повесьте его - и увидите, что с вами сделают.
The dragoon glared at the doctor and then at his prisoner.Драгун гневно взглянул на доктора, а затем на своего пленника.
"Pah!" He thrust the lad into the hands of his men. "Fetch him along to Bridgewater.- Взять его! - приказал он, толкнув юношу в руки своих людей.
And make fast that fellow also," he pointed to Baynes.- Свяжите и этого тоже, - указал капитан на Бэйнса.
"We'll show him what it means to harbour and comfort rebels."- Мы покажем ему, как укрывать мятежников!
There was a moment of confusion.Солдаты набросились на хозяина дома.
Baynes struggled in the grip of the troopers, protesting vehemently.Бэйнс бурно протестовал, пытаясь вырваться из цепких и грубых рук солдат.
The terrified women screamed until silenced by a greater terror. The Captain strode across to them.Перепуганные женщины кричали от страха до тех пор, пока к ним не подошел капитан.
He took the girl by the shoulders.Он схватил дочь Бэйнса за плечо.
She was a pretty, golden-headed creature, with soft blue eyes that looked up entreatingly, piteously into the face of the dragoon.Прелестная золотоволосая девушка с нежными голубыми глазами умоляюще глядела прямо в лицо капитану.
He leered upon her, his eyes aglow, took her chin in his hand, and set her shuddering by his brutal kiss.Его глаза вспыхнули, и приподняв голову девушки за подбородок, драгун грубо поцеловал ее в губы, заставив бедняжку вздрогнуть от отвращения.
"It's an earnest," he said, smiling grimly.- Это задаток, - мрачно улыбаясь, сказал он.
"Let that quiet you, little rebel, till I've done with these rogues."- Пусть он успокоит тебя, маленькая мятежница, пока я не разделаюсь с этими мошенниками.
And he swung away again, leaving her faint and trembling in the arms of her anguished mother.