Одиссея капитана Блада (Сабатини) - страница 86

- На острове есть не только невольники, но и ссыльные, - пояснил Вакер. - Люди, отбывающие ссылку за долги, будут счастливы расправить свои крылья.
There's a fellow Nuttall, now, who follows the trade of a shipwright, whom I happen to know would welcome such a chance as you might afford him."Я знаю одного корабельного плотника, по фамилии Нэтталл, и мне известно, что он с радостью воспользуется возможностью уехать.
"But how should a debtor come with money to buy a boat? The question will be asked."- Но если он явится к кому-то покупать шлюпку, то, естественно, возникнет вопрос, откуда он взял деньги.
"To be sure it will. But if you contrive shrewdly, you'll all be gone before that happens."- Конечно, такой вопрос может возникнуть, но надо сделать так, чтобы на острове не осталось никого, кому можно было бы задать такой вопрос.
Blood nodded understanding, and the doctor, setting a hand upon his sleeve, unfolded the scheme he had conceived.Блад понимающе кивнул головой, и Вакер подробно изложил свой план:
"You shall have the money from me at once. Having received it, you'll forget that it was I who supplied it to you.- Берите деньги и сразу же забудьте, что вам их дал я.
You have friends in England - relatives, perhaps -who sent it out to you through the agency of one of your Bridgetown patients, whose name as a man of honour you will on no account divulge lest you bring trouble upon him. That is your tale if there are questions."Если же вас спросят о них, то вы скажете, что ваши друзья или родственники прислали вам эти деньги из Англии через одного из ваших пациентов, имя которого вы, как честный человек, ни в коем случае не можете назвать.
He paused, looking hard at Blood. Blood nodded understanding and assent. Relieved, the doctor continued:Он умолк и вопросительно посмотрел на Блада, и, когда тот ответил утвердительным взглядом, доктор, облегченно вздохнув, продолжал:
"But there should be no questions if you go carefully to work.- Если действовать осторожно, то никаких вопросов не последует.
You concert matters With Nuttall. You enlist him as one of your companions and a shipwright should be a very useful member of your crew.Вам следует договориться с Нэтталлом, потому что плотник может быть очень полезным членом вашей команды.
You engage him to discover a likely sloop whose owner is disposed to sell.Он подыщет подходящую шлюпку и купит ее.
Then let your preparations all be made before the purchase is effected, so that your escape may follow instantly upon it before the inevitable questions come to be asked.