— Ну, и как поживает твоя мама? — спросил он, облокачиваясь о стул, у которого было всего три ножки. Четвертой служила стопка сложенных одна на другую книг.
— Она в порядке. Правда, она не рада тому, что я уехала учиться в Дублин.
Улыбка девушки была невинной, нежной и обаятельной, и Луис поймал себя на том, что тоже улыбается. Он едва ли мог вспомнить, когда улыбался в последний раз. На лице застыла гримаса, от которой, как от давней привычки, он боялся избавиться. Но Грейс обезоружила его. Когда он улыбнулся, его лицо изменилось, словно кто-то включил внутри свет, и темная маленькая комната стала огромным залом консерватории. Его улыбка застигла Грейс врасплох.
— Она играет на пианино?
— Никогда.
— А раньше играла. Ты, наверное, знаешь.
— Да, играла. Леонора помнит, как вы учили ее в Буэнос-Айресе. Она вышла замуж за цыгана по имени Флориен, у них трое детей.
Он покачал седой головой и потер щетинистый подбородок. Она заметила, что кончики его ресниц тоже тронул мороз времени.
— Как летит время… Только глядя на детей, осознаешь его быстротечность. Если бы не они, я бы считал, что прошло всего несколько вяло текущих месяцев. Но нет, я стар, и мое время ушло.
— Господи, дядя Луис, вы не старый! Вы просто кажетесь старым, потому что несчастливы.
Луис снова улыбнулся.
— Прямоту ты унаследовала не от отца, это точно.
— Я говорю то, что думаю. Нет смысла скрывать правду, потому что правдивые слова всегда продиктованы любовью.
Он нахмурился. Эта девушка была поистине уникальным созданием…
Грейс осмотрела комнату и увидела пианино, спрятанное под кипами рукописей.
— Вам нравилось работать музыкальным директором? — спросила она.
— Мне нравилось преподавать музыку, — вздохнув, ответил Луис. — Ничто не приносит мне большей радости, чем музыка. А правила и инструкции, которые являются неотъемлемой частью подобного рода заведений, действовали мне на нервы, ограничивая мою свободу. Но зарплата позволяла мне оплачивать счета и крышу над головой.
— Вы никогда не были женаты?
— Ты задаешь много вопросов…
— Я любопытная, дядя Луис. В молодости вы были красивым мужчиной. Я видела вашу фотографию на рояле в доме тети Сисли.
— Готов поспорить, она не сумеет сыграть ни одного аккорда!
— Да, честно говоря, я никогда не слышала, чтобы она играла.
— Потому что она не умеет, старая развалюха.
— Имена, которыми она нарекает вас, гораздо хуже, — улыбнулась Грейс.
— Держу пари, так и есть. Марсель еще не бросил ее?
— Боже мой, вы совсем отстали от жизни! — возмутилась она. — Марсель бросил ее, что вовсе неплохо, потому что теперь тетя замужем за соседом-фермером. Его зовут Энтони Фитцхерберт. Он бы вам понравился.