Jacqueline Wilson
Candyfloss
Text copyright © Jacqueline Wilson, 2006.
This edition is published by arrangement with David Higham Associates Ltd. and Synopsis Literary Agency.
© Мольков К. И., перевод на русский язык, 2015
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015
* * *
На одной неделе у меня было сразу два дня рождения.
Первый день рождения был в пятницу. Мама и Стив разбудили меня песенкой «С днем рождения тебя!». Они воткнули свечи в большой жирный круассан, вставили в мой стакан с апельсиновым соком маленький бумажный зонтик и добавили веточку вишенок для коктейля.
Мой сводный братик Тигр тоже пришел и заполз ко мне в кровать. Он еще слишком маленький, чтобы петь со словами, но все равно громко выкрикивал «хе-хе-хе», сидя на своей толстенькой попке и хлопая в ладошки. На самом деле его зовут Том, но прозвище Тигр подходит ему куда больше.
Я задула все свечки. Когда огоньки на свечах погасли, Тигр заплакал, и нам пришлось снова зажечь их, чтобы он мог сам задуть их.
В день рождения я завтракала в постели. Мама и Стив тоже присели ко мне на кровать и пили кофе. Тигр возился под кроватью и вылез наружу, держа в руках мой давным-давно потерявшийся носок. Он прикрыл этим носком, словно пледом, свой нос, а мама и Стив ворковали, умиляясь Тигром.
Потом я стала разворачивать подарки. Они были завернуты в блестящую серебристую бумагу и перевязаны розовыми лентами с большими бантами. Подарки выглядели так красиво, что мне захотелось сначала подержать их в руках, полюбоваться ими, разглаживая серебристую бумагу, осторожно трогая пальцем банты и пытаясь догадаться, что там внутри. Но вмешался Тигр и начал сам разрывать бумагу и распутывать ленты.
– Тигр, прекрати! Это мои подарки, а не твои, – сказала я, пытаясь убрать их от него.
– Он просто хочет помочь тебе развернуть их, Флосси, – сказал Стив.
– Тебе лучше поторопиться, дорогая, иначе ты опоздаешь в школу, – сказала мама.
Тигр завел свое «хе-хе-хе». Возможно, он хотел сказать «ха-ха-ха», имея в виду «не мешай мне».
Короче говоря, у меня не осталось шанса насладиться видом завернутых в блестящую серебристую бумагу подарков и пришлось не откладывая развернуть их. Вот список подарков, которые я получила (обожаю составлять всевозможные списки).
1. Пара синих джинсов со множеством маленьких кармашков, застегнутых на розовые пуговки в форме сердечка. Они отлично подходили к розовой, украшенной сердечками футболке с симпатичной коалой на груди.
2. Розовая обувная коробка с парой кроссовок внутри. Кроссовки были голубые с розовыми шнурками.