Сахарная вата (Уилсон) - страница 24

– Это мой киоск, и я не обязана никого обслуживать, так что можете проваливать – дошло?

Парни помолчали – наверное, ждали, пока до них дойдет.

– Кто ты такая, чтобы так со мной разговаривать? – спросил здоровенный парень и добавил в конце ужасно грубое слово, которое я не могу повторить.

– Не смей так говорить о женщине, – сказал папа. – Иди и вымой свой рот с мылом, сынок.

– А ты заткни свою пасть, жирный болван, – огрызнулся парень и, не раздумывая, ударил папу прямо по лицу.

Папа дал парню сдачи, но тут же в драку бросились остальные. Я взвизгнула, меня кто-то толкнул и повалил лицом в грязь. Какое-то время я так и лежала, приходя в себя и слыша крики и шум борьбы.

Наконец я сбросила оцепенение, подняла голову и громко закричала:

– На помощь! Они бьют моего папу!

– Все в порядке, душенька, теперь с твоим папой уже все в порядке. Ну-ка, давай я помогу тебе подняться, бедная ты моя. – Это была продавщица сахарной ваты. Она осторожно помогла мне сесть и принялась вытирать мое испачканное лицо. Рядом с нами в грязи валялась моя серебряная корона, смятая и разорванная.

Я в отчаянии осмотрелась вокруг, ища глазами папу. Вдали я увидела целую толпу – большие крепкие парни выгоняли пристававших к нам подвыпивших хулиганов прочь с ярмарки.

– Они же не выгонят вместе с ними и моего папу, правда? – спросила я.

– Нет, конечно нет. Твой папа здесь, рядом с моим киоском, видишь?

Папа действительно стоял возле киоска вместе с одним из ярмарочных парней, который как раз в это время протягивал ему свой носовой платок, чтобы промокнуть разбитую губу.

– Эй, Саул, не давай ему эту старую грязную тряпку! – крикнула продавщица сахарной ваты. – Слушай, побудь в киоске минут десять, пока я схожу возьму пару чистых платков в своем фургоне.

Она помогла мне подняться на ноги, сочувственно охая и рассматривая мое платье.

– Ничего, ничего, моя милая. Платье только испачкалось, но не порвалось – хотела бы я сказать то же самое о джинсах твоего бедного папочки! А грязь с твоего платья смоется довольно легко, я уверена. Скажи, милая, эти идиоты не ушибли тебя?

– Не думаю, – сказала я, все еще не понимая толком, что произошло. Вроде бы только что хулиганы навалились на моего папу, а потом сразу бац! – и их уже прогоняют прочь крепкие парни с ярмарки.

– Папа! Пап! – воскликнула я, ковыляя к киоску. – Ты побил всех плохих парней, да?

Папа рассмеялся, но тут же поморщился из-за своей разбитой губы:

– Я? В драке я полный ноль, Флосс.

– Вот уж нет, – возразила продавщица. – Вы были просто великолепны, когда заступились за меня.