Сахарная вата (Уилсон) - страница 90

– А как же Рианнон? – спросила миссис Хорсфилд.

– Я думаю, она будет только очень рада, если я от нее отсяду, – сказала я.

– Значит, вы с Рианнон рассорились, – кивнула миссис Хорсфилд. – Ах, девочки, девочки. До чего же вы любите всякие драмы, с вами никаких бразильских сериалов не нужно.

– Значит… Это значит «да»? – спросила я.

– Я должна подумать над этим. Видишь ли, если я разрешу тебе пересесть за другую парту, ко мне тут же выстроится очередь девочек, желающих сделать то же самое. Да, пожалуй, и половина мальчиков в эту очередь добавится.

– Ну пожалуйста, миссис Хорсфилд!

– Послушай, я и так уже выручила тебя и Сьюзен вчера, избавила от крупных неприятностей и показала при всех свое расположение к вам. Теперь еще больше начнут говорить, что вы со Сьюзен ходите у меня в любимчиках, а это, сама знаешь, не дело.

– А мы в самом деле ходим у вас в любимчиках?

– Я очень хорошая опытная учительница, а все мы отлично знаем, что у хорошего учителя не должно быть любимчиков в классе. Но честно признаюсь, что, если бы можно было иметь любимчиков, вы со Сьюзен стали бы первыми кандидатами на эту роль. А теперь иди. Я подумаю, что могу сделать для тебя и Сьюзен. А тем временем посмотрим, сумеет ли Сьюзен объяснить тебе эту задачу лучше, чем я!

Сьюзен постаралась показать все, на что способна, но я никак не могла сосредоточиться. Мы начали с задачи, в которой шестеро мужчин копали яму на поле. Я стала думать: а зачем они копают эту яму? Может быть, решили сделать плавательный бассейн? Я живо представила их себе – шестерых мужчин в испачканных землей джинсах. Сначала они копали землю как заведенные, а потом один из них притащил шланг и заполнил бассейн чистой сверкающей водой, и тогда все они разделись, и прыгнули в бассейн, и стали плавать и отплевываться, словно веселые киты…

– Ну и какой же будет ответ, как ты думаешь, Флосс? – спросила Сьюзен.

Я тупо уставилась на нее, потому что к этому времени совершенно забыла, о чем, собственно, спрашивалось в задаче.

Сьюзен вздохнула и закатила глаза – точь-в-точь как миссис Хорсфилд:

– Ты можешь хоть немного сосредоточиться и подумать, Флосс?

– Я больше думаю о том, как ты придешь ко мне в следующую субботу, Сьюзен. Знаешь, у нас в доме, в общем-то, беспорядок, потому что мы с папой в воскресенье переезжаем.

Наш переезд. Он до сих пор казался мне чем-то нереальным. Последние дни моя домашняя жизнь словно превратилась в какой-то нескончаемый странный сон. Я чувствовала себя сорвавшейся с якоря лодкой, которую несет в открытое море, и волны становятся все выше, все круче. Неприятное ощущение. В школе я чувствовала себя намного спокойнее и увереннее, потому что здесь все оставалось более или менее одинаково.